Käännös "dit sergent" espanja
Dit sergent
Käännösesimerkit
dijo sargento
Il dit « sergent » en tendant le bras pour lui ordonner île stopper la voiture.
Dijo sargento y estiró el brazo, ordenándole que detuviera el auto.
Une femme à l’allure sévère passa la tête dans l’embrasure de la porte de communication et dit ; – Sergent Hopkins ?
Una mujer de aspecto severo asomó la cabeza por la puerta y dijo: —¿Sargento Hopkins?
Et il m’a regardé et il m’a dit aussi sec : J’attends que vous me donniez vos raisons de refuser une décoration militaire. Alors je lui ai dit. Et quand j’ai eu terminé il a dit : Sergent vous allez accepter cette décoration.
Él se me quedó mirando y me dijo: Estoy esperando que me explique qué motivos tiene para rechazar una condecoración militar. Se lo expliqué. Cuando terminé él me dijo: Sargento, usted va a aceptar esa condecoración.
Il prit le sergent à part et lui dit, Sergent, faites donner à manger à ces hommes et ordonnez qu’on leur prépare quelques provisions pour la route, Oui, mon commandant, Prévenez tout le monde qu’à partir de maintenant nous allons avancer à marche forcée, Oui, mon commandant, Il faut que nous arrivions à castelo rodrigo avant les espagnols, nous devons réussir à le faire, eux ne sont pas prévenus, nous si, Et si nous n’y parvenons pas, se hasarda à demander le sergent, Nous y parviendrons, de toute façon celui qui arrivera le premier attendra.
Llamó al sargento aparte y le dijo, Sargento, mande darles de comer a estos hombres y que les preparen una merienda para el camino, Sí, mi comandante, Avise a todo el mundo de que, a partir de ahora, avanzaremos a marchas forzadas, Sí, mi comandante, Y que el tiempo de la siesta será reducido a la mitad, Sí, mi comandante, Tenemos que llegar a castelo rodrigo antes que los españoles, debemos conseguirlo, ellos no están prevenidos, nosotros sí, Y si no lo conseguimos, se atrevió a preguntar el sargento, Lo conseguiremos, de todos modos quien llegue primero, espera.
« Je vous rapporte ce qu’elle a dit, sergent, reprit-il d’un ton las.
Le estoy diciendo lo que dijo ella, sargento —murmuró—.
— Certains de tes adversaires, tu voudras leur faire ce que tu viens de faire, dit Sergent, le surprenant encore.
—A algunos enemigos querrás someterlos a lo que acabas de hacer —dijo el sargento, sorprendiéndole—.
— Dans ce cas… dit Sergent avant de se tourner vers les hommes dans la cour pour rugir des ordres.
—Muy bien —dijo el sargento, que se volvió para enfrentarse a los hombres del patio y empezó a repartir órdenes.
À ce moment-là nous étions seuls, l’agent Costa et moi, parce que l’autre agent était allé aux toilettes, alors j’ai dit à l’agent Costa de descendre dans la petite cuisine de l’étage inférieur pour lui faire un café, car ce jeune gars faisait peine à voir, croyez-moi, il faisait vraiment peine à voir, l’agent Costa est descendu et après deux minutes il m’a appelé depuis les escaliers et il m’a dit : sergent, descendez un instant parce que la machine à café ne marche pas, ça ne passe pas.
En aquel momento estábamos solo el agente Costa y yo, porque el otro agente se había ido al baño, así que le dije al agente Costa que bajara a la cocina de abajo a hacerle un café, porque aquel chico daba pena, créame, daba pena de verdad; el agente Costa bajó y dos minutos después me llamó desde las escaleras y me dijo: Señor sargento, baje porque la máquina no funciona, el café no sale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test