Käännös "veine" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Les points de contact des veines avec les roches encaissantes sont évidents et les veines s'accompagnent de minces filonnets.
The veins’ contacts with the country rock are clear and the veins are accompanied by thin stringers.
Il faut espérer qu'il continuera dans cette veine compte tenu de son bon fonctionnement.
We hope it will continue in this vein; it is working well.
De la même veine, les discours de Barayagwiza étaient régulièrement diffusés par la radio.
Barayagwiza's own speeches in the same vein were regularly broadcast on the radio.
Le même sang coule dans nos veines.
We have the same blood in our veins.
Dans nos veines d'Ukrainiens coule le sang de l'homme blanc!>>.
The Ukrainian blood of the white man flows through our veins!>>
Dans la même veine, certains participants ont appuyé l'organisation de réunions régionales.
In the same vein, the organization of regional meetings was supported by some participants.
Dans la même veine, nous notons la récente tendance positive au sein de la Conférence du désarmement.
In the same vein, we take note of the recent positive trend in the Conference on Disarmament.
Les zones entre les veines des feuilles deviennent chlorotiques et les bords des feuilles nécrotiques.
Areas between the leaf veins become chlorotic and the leaf margins necrotic.
Les automutilations les plus fréquentes consistent à se trancher les veines, ou avaler des objets.
The commonest way of selfmutilation was cutting the veins and swallowing hard objects.
Veine bleue dégueulasse.
Icky blue vein?
Les veines d'Eddie ?
Eddie's veins?
Des veines noires ?
Black veins, huh?
Venez, tendre veine
Come, tender vein.
Ca fait des veines.
It's veins.
Enlève les veines.
Remove the veins.
Ouvre tes veines.
Open your veins.
"L'interposition des veines portes avec les greffons de veines illiaques."
"Portal vein interposition with iliac vein graft."
Alors de veine à veine.
We'll go vein to vein.
Sa veine brachiale.
Her brachial vein.
substantiivi
T'es en veine.
You're in luck.
Pour la veine.
That's for luck.
- C'est notre veine.
-Just our luck, right?
Pas de veine.
No luck, kid.
- Quelle veine, hein?
- Some luck, Sam?
Bien ma veine.
Just my luck.
C'est ma veine !
It's just my luck.
- De la veine !
- Lots of luck.
La veine des débutants.
Beginner's luck.
substantiivi
L'or est présent sous forme de grains (d'un diamètre de quelques centaines de microns) dans la roche encaissante, à l'intérieur de grains d'albite et de veines de quartz, associés à des oxydes d'uranium — thorium.
Gold appears as grains (diameter hundreds of microns) in the host rock, inside albite and vein quartz grains and together with U-Th oxides.
Et... Ils lui ont injecté de l'alcool dans les veines.
Then... they shot him full of grain alcohol.
Taillé en travers de la veine.
Cut across the grain.
Non, c'est une veine du bois.
Oh, no, that's part of the grain.
Le bois est joliment veiné.
Wonderful grain in the wood.
substantiivi
J'avais de la veine.
I was on a winning streak
Il a de la veine.
He's on a streak.
Je suis en veine.
I'm on a winning streak.
Vous êtes en veine !
You're on a hot streak!
substantiivi
Appelle l'agent Hill. Dis-lui qu'on a trouvé la veine principale.
Call Agent hill, tell him we found the mother lode.
C'est la veine principale.
This is the mother lode.
C'est la veine du surnaturel.
It is the supernatural mother lode.
Apparemment, elle a trouvé la veine principale.
Apparently, she hit the mother lode.
Parce que ca vient de la veine principale.
Because here comes the mother lode.
Laura, déesse rousse, t'as une veine de pendue.
Laura, you ginger goddess, we hit the mother lode.
C'est le but, c'est la veine principale, Mais ce n'est pas ça.
It is the goal, it's the mother lode, but this is not that.
On dirait que tu as frappé la veine principale Merci.
Sounds like you hit the mother lode.
substantiivi
- Bon sang, quelle veine.
Boy, what a break.
C'est pas de veine.
Yeah. Tough break.
C'est bien ta veine!
Them's the breaks!
- J'ai pas de veine.
- Do I get the breaks.
- J'ai jamais eu de veine.
What a break!
Parlez d'une veine !
Hoo-Wee! What a break.
Un coup de veine.
Best break I ever had.
Quelle veine pour nous.
That's a break for us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test