Käännösesimerkit
substantiivi
substantiivi
In any event, FAU is authorized to request information from official agencies and can also require it from reporting entities in the financial and commercial sector: banks, trust companies, exchange and remittance offices and natural or legal persons conducting currency exchange or remittance activities, whether or not it is their main activity, finance companies, savings and loan cooperatives, stock exchanges, stock markets, securities firms, stockbrokers and investment managers, businesses established in the Colón Free Zone, other free zones and processing zones, the National Beneficiary Lottery, casinos and other establishments engaged in betting and games of luck and chance, real estate promotion and brokerages and insurance and reinsurance companies and reinsurance brokers.
Quoi qu'il en soit, dans le cadre de ses fonctions, la Cellule peut demander des renseignements non seulement à des organismes officiels mais aussi aux entités des secteurs financier et commercial soumises à déclaration : banques, sociétés fiduciaires, bureaux de change ou de transfert de fonds et personnes physiques ou morales qui exercent une activité de change ou de transfert de fonds, que ce soit leur activité principale ou non, établissements financiers, caisses d'épargne et de prêt, bourses de valeurs, sociétés de courtage de valeurs, sociétés de bourse, courtiers en valeurs et administrateurs de biens, entreprises établies dans la zone franche de Cólon, dans d'autres zones franches et dans des zones de transit, loterie nationale de la bienfaisance, casinos et autres établissements de paris et de jeux de hasard, sociétés de promotion et de courtage immobiliers, compagnies d'assurance, de réassurance et courtiers de réassurance.
It is sheer luck that the world has escaped such catastrophe until now.
Le fait que le monde y ait jusqu'à présent échappé est le fruit du hasard;
"The State ensures the inviolability of the child by protecting him from any exploitation, discrimination, physical or mental violence, providing for the inadmissibility of a cruel, rude, contemptuous treatment, abuses and maltreatment, of being involved in criminal acts, of being induced in the use of alcoholic beverages, the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, in practicing games for luck, beggary, preventing the inducement or coercion of the child to engage in any unlawful sexual activity, the exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices, in pornographic performances and materials on the part of the child's parents, legal guardians, relatives."
<<L'État garantit l'inviolabilité de l'enfant en le protégeant de toute exploitation, discrimination, violence physique ou mentale, en interdisant qu'il soit soumis à des traitements cruels, brutaux ou humiliants, à des sévices et mauvais traitements, en interdisant d'associer des enfants à la commission d'infractions, de les inciter à consommer des boissons alcoolisées, des drogues et des substances psychotropes, à pratiquer des jeux de hasard, à mendier, en empêchant que l'enfant soit encouragé ou contraint à se livrer à des activités sexuelles illégales, et en empêchant l'exploitation de l'enfant par ses parents, les personnes qui en ont la garde ou les membres de sa famille à des fins de prostitution ou dans le cadre d'autres pratiques sexuelles illégales, d'activités pornographiques ou de fabrication de matériels pornographiques.>>
It was entirely a matter of good luck that there was no loss of life.
S'il n'y a pas eu de morts, c'est pur hasard.
substantiivi
If luck has heretofore spared us from the horrors of war, Gabon is not immune to the backlash of the armed conflicts that plague some of our neighbours.
Si jusque-là, la bonne fortune nous a toujours épargné les affres de la guerre, le Gabon n'est pas pour autant à l'abri des contrecoups des conflits armés qui endeuillent certains de nos voisins.
As noted in a recent report by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, persons with albinism are "perceived as a curse from the gods and a charm made from their body parts is considered to have magical powers that bring wealth, success and good luck".
Comme la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants l'a noté dans un récent rapport, les personnes atteintes d'albinisme sont perçues comme une malédiction des dieux et on croit qu'une amulette fabriquée avec des parties de leur corps a des pouvoirs magiques qui apportent la richesse, la réussite et la bonne fortune.
substantiivi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test