Käännös "souvent dispersés" englanti
Souvent dispersés
Käännösesimerkit
Toutefois, ces informations sont souvent dispersées et il est nécessaire de faire appel à différentes sources et à divers spécialistes pour constituer un ensemble complet de données au niveau national.
However this information is often scattered and different sources and specialists are required to create a comprehensive dataset at national level.
Les ressources sont souvent dispersées entre des projets trop nombreux pour avoir quelque effet important.
The resources are often scattered among too many projects to have any significant impact.
Cependant, même si elles sont généralement du domaine public, ces informations sont souvent dispersées entre de multiples sources.
Although this information is generally free for public use, it is often scattered among a wide array of sources.
Les organisations concernées et les gouvernements adoptent des programmes ambitieux dans ce domaine, mais les informations, lorsqu’elles sont disponibles, sont souvent dispersées et sectorielles, ce qui complique l’établissement d’évaluations détaillées et empêche de formuler des stratégies de gestion efficaces.
Organizations and Governments have ambitious programmes but information, if available, is often scattered and sectoral, which makes it difficult to prepare detailed assessments and propose effective management strategies.
Ainsi, les données sont souvent dispersées entre les différents ministères, par exemple entre le Ministère de l'environnement, qui dispose de données sur l'adaptation aux changements climatiques, et le Ministère des situations d'urgence, qui détient les données sur la gestion des risques de catastrophe.
For example, data are often scattered between different ministries, e.g., the Ministry of Environment with data on climate change adaptation and the Ministry of Emergency Situations with disaster risk management data.
20. Si la nécessité d'établir de meilleures statistiques n'est pas contestée, il importe aussi de garder à l'esprit que les données existantes sont souvent dispersées entre les ministères, les parties prenantes et les pays et ne sont donc pas pleinement exploitées.
While the need for better statistics was undisputed, it was also important to bear in mind that existing data were often scattered between ministries, stakeholders and countries and were therefore not used to the full.
Les premières élections municipales à cette fin ayant déjà eu lieu le 13 décembre 1994, elle aimerait avoir des informations sur la coopération entre les organes de minorités élus et les autorités locales et sur l'organisation même des élections, compte tenu du fait qu'en Hongrie les minorités sont souvent dispersées dans tout le pays.
Since the first municipal elections of that kind had already taken place on 13 December 1994, she would like information on cooperation among the elected bodies of minorities and local authorities and on the actual organization of such elections in view of the fact that, in Hungary, minorities were often scattered throughout the country.
Elles sont souvent dispersées ou situées dans des sites hostiles du point de vue de la topographie et de la géographie.
They are often scattered or situated in difficult topographical and geographic locations.
often dispersed
Des participants ont également constaté que, lorsque des informations sont disponibles, elles sont souvent dispersées entre différents organismes gouvernementaux.
Participants also noted the fact that when information is available, it is often dispersed across different government agencies.
Lors d'un départ de masse ou en cas de fuite du pays, les familles sont souvent dispersées, le père et/ou la mère partant les premiers, avec l'espoir d'être rejoints un jour par le reste de la famille.
In the process of exodus or flight, families are often dispersed, with the father and/or mother leaving first, in the hope that one day they will be joined by the rest of the family.
Dans un cadre social normal, les membres de la famille élargie peuvent devenir les principaux protecteurs d'une épouse ou d'une fille en situation de vulnérabilité, mais les groupes familiaux sont souvent dispersés en période de conflit et d'exode.
In a normal community environment the extended family might become the main protectors of a vulnerable wife or daughter, but such family groups are often dispersed during conflict and displacement.
Les ultra pauvres, c'est-à-dire ceux qui sont en dessous des 15 % de la distribution des revenus, sont souvent dispersés dans les zones rurales qui sont coûteuses à servir en crédit ou en infrastructure physique, et ne sont pas touchés par ces programmes.
The ultra-poor, i.e., those who are below the fifteenth percentile in the income distribution, often dispersed in rural areas which are costly to serve with credit or physical infrastructure, are not addressed by these programmes.
Il convient de noter que, dans nombre de ces pays, la législation environnementale est embryonnaire ou inexistante et la responsabilité de la gestion de l'environnement est souvent dispersée entre plusieurs organismes gouvernementaux mal coordonnés.
In this regard, it should be noted that in many Pacific States environmental legislation is poorly developed or non-existent, and responsibility for managing the environment is often dispersed among various government agencies, with limited coordination between them.
48. En ce qui concernait l'accès du public à l'information, de l'avis général, si la plupart des règles et règlements étaient accessibles au public, ils étaient souvent dispersés et difficiles à trouver.
In connection with public access to information, there was a common understanding that most rules and regulations were publicly available, but they were often dispersed and difficult to access.
Lors d'un exode ou d'une fuite, les familles sont souvent dispersées, sachant que le père et/ou la mère partent en premier, dans l'espoir que le reste de la famille pourra les rejoindre un jour.
In the process of exodus or flight, families are often dispersed, with both or one of the parents leaving first, in the hope that one day they will be joined by the rest of the family.
47. Les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays sont souvent dispersées dans les zones urbaines et doivent trouver elles-mêmes un hébergement, et vivre dans des centres collectifs, des bâtiments publics tels que des écoles, ou encore dans des familles d'accueil.
47. Internally displaced persons are often dispersed in urban areas and required to find their own accommodation, stay in collective centres and public buildings such as schools, or live with host families.
Cela permettra non seulement de rationaliser lа prise en charge très souvent dispersée dans différents programmes, services ou institutions, mais aussi d'assurer l'accessibilité des patients à une prise en charge de base et de qualité.
That will not only allow us to streamline care that is often dispersed throughout various different programmes, services and institutions, but will also assure the patient access to basic, quality care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test