Käännös "sociale égale" englanti
Sociale égale
  • equal social
Käännösesimerkit
equal social
651. En vue de réduire au minimum l'exclusion sociale des familles avec enfants et pour prévoir la prise en charge complète des repas scolaires, assurer une aide sociale égale à tous les élèves, garantir aux enfants la possibilité d'une croissance saine et l'acquisition de bonnes habitudes nutritionnelles, le 13 juin 2006 la loi sur l'aide sociale aux scolaires a été adoptée, et elle est entrée en vigueur le 1er janvier 2007.
651. When minimizing social exclusion of families with children aiming to provide for pupils full scale catering at schools, ensure equal social assistance to pupils at schools of all the founders, guarantee a possibility for a child of a healthy growth and develop healthy nutrition habits, on 13 June 2006 the Law on Social Assistance for Pupils of the Republic of Lithuania was adopted, which entered into force on 1 January 2007.
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
Given equal social conditions, pupils of immigrant origin have the same level of success as French pupils.
En octobre 1998, le Gouvernement fédéral s'est fixé pour objectif de suivre de nouvelles voies dans la politique concernant les personnes handicapées et de déployer tous les efforts possibles pour promouvoir l'autodétermination et la participation sociale égale des personnes handicapées en concrétisant l'interdiction de la discrimination à l'égard des personnes handicapées consacrée dans la Loi fondamentale, << Nul ne peut faire l'objet d'une discrimination en raison d'un handicap >>.
In October 1998, the Federal Government set itself the goal of following new paths in the policy on disabled persons and undertaking all the efforts possible to promote self-determination and equal social participation for disabled persons and giving application to the ban on discrimination for disabled persons entrenched in the Basic Law, "No one may be disadvantaged because of his disability".
599. Étant donné que l'article 3 de la Constitution prévoit que tous les citoyens, sans distinction d'aucune sorte, jouissent de droits égaux devant la loi et d'une dignité social égale, et que l'article 6 oblige expressément l'État à adopter des mesures spéciales de protection des minorités linguistiques, on peut dire que les minorités bénéficient bien, en Italie, d'une protection adéquate.
599. Given that article 3 of the Constitution provides that all citizens, without distinction of any kind, have equal rights before the law and equal social dignity, and that article 6 expressly obligates the State to adopt special measures to protect linguistic minorities, it can be said that adequate protection for minorities does indeed exist in Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test