Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
verbi
15. L'eutrophisation reste un vaste problème, et devrait le rester.
15. Eutrophication remains, and will remain, a widespread problem.
verbi
verbi
verbi
verbi
Quatre agents auraient roué Pierre Brutus de coups de matraque sur le dos et les jambes, puis l'auraient enchaîné avec des menottes à une échelle ou il serait resté suspendu pendant plus d'une demi—heure.
Four agents reportedly beat Pierre Brutus with a stick on the back and legs and then handcuffed him to a ladder, leaving him hanging for overhalf an hour.
La communauté internationale serait bien avisée de rester attachée à ce type de démarche - dans le but d'adopter des mesures préventives - pour combattre toute la série de menaces à la sécurité de l'information internationale.
The international community would be well-advised to stick with that sort of approach -- aimed at adopting preventive measures -- in combating the entire range of threats to international information security.
Au nom du Gouvernement fédéral allemand, je vous invite instamment à rester attachés au but fixé par la communauté internationale : la conclusion du traité en 1996.
On behalf of the German Federal Government, I should like to urge you to stick to the goal set by the international community for the conclusion of the CTBT in 1996.
Les membres des forces de sécurité l'ont obligé à rester debout pendant de longues périodes sans interruption et l'ont battu chaque jour avec leurs mains, des bâtons, des tuyaux de plastique et des bottes.
The security officers forced him to stand for long and continuous periods of time and beat him every day, using their hands, wooden sticks, plastic hoses and boots.
Le point est adopté, et le Bureau l'a accepté, nous devons en rester là.
The item has been adopted, and the Bureau accepted it, and we should stick to that.
Si les contextes nationaux sont dissemblables, il vaut mieux en rester aux instruments de mesure nationaux en expliquant bien les différences conceptuelles d'un pays membre à l'autre.
If the national contexts are dissimilar, it is better to stick to the national instruments of measurement and provide a proper explanation of the conceptual differences between member countries.
verbi
La déclaration que j'avais prononcée alors reste valable aujourd'hui.
This statement still holds good today.
Cela signifie que la Commission reste attachée à l'organisation d'un référendum.
That meant that the Committee was still committed to the holding of a referendum.
Toutefois, la disposition précédente (dans la circulaire ST/AI/1998.3) reste d'application:
However, the previous provision (in ST/AI/1998.3) holds for:
En dépit des motifs de pessimisme, je reste résolument optimiste.
Despite reasons for pessimism, I hold fast to optimism.
verbi
verbi
Le conflit est resté localisé et a cessé au bout de quatre jours.
The conflict was localized and stopped within four days.
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
In order to do this, we will need to stop playing deaf.
verbi
Cela dit, il reste encore de nombreux défis de taille à relever.
However, many important challenges still lie ahead.
Cela dit, il lui reste de grosses difficultés à surmonter s'il veut atteindre ces objectifs.
Nevertheless, some significant challenges still lie ahead, if these objectives are to be attained.
Ils ont ordonné à ceux qui étaient restés dans la voiture de se coucher sur le bas-côté.
The others who were still in the car were made to lie on one side.
Néanmoins, le chemin qui reste à parcourir ne sera pas des plus aisés.
Major challenges, however, still lie ahead.
Toutefois, il reste d'importants défis et obstacles à surmonter.
However, serious challenges and obstacles lie ahead.
Je devais rester allongé à l'arrière de l'armée et charger les fusils.
I had to lie down at the back of the army and fill up the magazines in their guns.
verbi
Comme l'a dit Abraham Lincoln, aucune nation ne peut rester longtemps à moitié esclave et à moitié libre.
As Abraham Lincoln once said, no nation can long endure half slave and half free.
Aussi, l'inexécution des décisions rendues par ces instances reste un problème persistant.
Accordingly, the non-implementation of decisions of such bodies is an enduring problem.
Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober.
There is, however, an enduring moral agenda from which we dare not withdraw.
Toutes les personnes enlevées ont été libérées saines et sauves après être restées en captivité pendant de longues périodes.
All abductees were subsequently released unharmed after enduring long periods of captivity.
La recherche d'une paix durable reste le plus grand défi posé à l'Organisation, malgré la fin de la guerre froide.
The search for enduring peace is still the greatest challenge of the Organization, in spite of the end of the cold war.
verbi
Le niveau de vie des enfants reste très bas.
The standard of living for children is still very poor.
Actuellement, cette notion reste à définir en ce qui concerne les Philippins.
At present the adequate standard of living for Filipinos is yet to be defined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test