Käännös "ravagée par la guerre" englanti
Ravagée par la guerre
Käännösesimerkit
Sri Lanka subit les ravages de la guerre depuis 17 ans.
Sri Lanka had been ravaged by war for 17 whole years.
Leur situation est due aux ravages de la guerre, à la progression de la pandémie du VIH/sida et au paludisme.
Child heads of household are particularly at risk, owing to the ravages of war, the spread of HIV/AIDS and malaria.
Parmi ces pays se trouvent ceux qui font fréquemment l'objet de catastrophes naturelles et ceux qui sont ravagés par la guerre.
Among these countries are those that experience frequent natural disasters and those ravaged by war.
Il ne suffit pas de dire que ces enfants sont nés dans la misère ou la pauvreté, ou qu'ils sont victimes des ravages de la guerre.
It was not enough to say that those children had been born into misery or poverty, or were victims of the ravages of war.
Les femmes représentent 70 % des pauvres de la planète et sont touchées de manière disproportionnée par les ravages de la guerre.
Women account for 70 per cent of the world's poor and are disproportionately affected by the ravages of war.
Même avant que les ravages de la guerre ne se manifestent, notre pays ne possédait rien qui vaille la peine d'être reconstruit.
Even before the ravages of war set in, our country had nothing worth rebuilding.
Il accorde un appui particulier aux enfants qui sont victimes des ravages de la guerre et des catastrophes naturelles.
It provided particular support for children who were victims of the ravages of war and natural disasters.
Un pays ravagé par la guerre doit être reconstruit.
A country ravaged by war has to be rebuilt.
Des ressources doivent servir à développer les zones ravagées par la guerre, et des opportunités doivent être créées.
Resources must flow into developing the areas ravaged by war. Opportunities must be created.
Le Mozambique a été ravagé par la guerre pendant de nombreuses années.
Mozambique was ravaged by war for many years.
Après être apparue comme présage de paix dans un monde ravagé par la guerre, elle a survécu aux tribulations d'un demi-siècle.
Having emerged as a harbinger of peace in a war-ravaged world, it has survived the trials and tribulations of half a century.
Aucun processus de paix ne pourra fonctionner sans un appui à la mesure des besoins pour reconstruire et relever ce pays ravagé par la guerre.
No peace process can work without commensurate support to rebuild and rehabilitate this war-ravaged country.
C'est aux Somaliens eux-mêmes qu'il incombe de faire la paix et la communauté internationale doit les aider à reconstruire leur pays ravagé par la guerre.
While it was the task of the Somalis themselves to make peace, the international community should assist them in reconstructing their war-ravaged country.
Il est difficile d'imaginer la gravité du problème pour des pays ravagés par la guerre comme la Sierra Leone et le Libéria.
It is hard to imagine how serious that problem is for war-ravaged countries such as Sierra Leone and Liberia.
Réaffirmant la nécessité de la reconstruction de la Côte d'Ivoire, pays ravagé par la guerre, et notamment la remise en état de son économie,
Reaffirming the need for the reconstruction of war-ravaged Cote d'Ivoire, and more particularly the need for the rehabilitation of its economy.
Ces armes privent les civils dans les zones ravagées par la guerre du droit à la reprise sociale et économique.
These weapons are denying civilians in war-ravaged areas the right to social and economic recovery.
La plupart des habitants du camp sont originaires du sud du Soudan, région ravagée par la guerre.
Most of the camp's inhabitants are people displaced from their homes in war-ravaged Southern Sudan.
Pour l'Érythrée, pays ravagé par la guerre, la protection des personnes handicapées est une priorité.
As a war-ravaged country, ensuring the welfare of persons with disability is a priority for Eritrea.
Ce projet est actuellement envisagé dans plusieurs pays ravagés par la guerre.
This is currently being explored in several war-ravaged countries.
Dans l'intervalle, il faut lancer immédiatement un programme pour la reconstruction de ce pays ravagé par la guerre.
Meanwhile, a programme for the reconstruction of this war-ravaged country needs to be launched immediately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test