Käännös "multitude de problèmes" englanti
Multitude de problèmes
Käännösesimerkit
Le pays ne sera donc pas en mesure de faire face seul à la multitude de problèmes qui l'assaillent.
Thus, it will not be able to deal with its multitude of problems on its own.
11. La Slovaquie se heurte actuellement à une multitude de problèmes dans la mise en oeuvre des orientations économiques, sociales et politiques qu'elle a choisies.
11. Slovakia is currently facing a multitude of problems in the realization of its economical, social and political intentions.
Il n'est pas rare par exemple que les efforts de secours et de reconstruction se heurtent à une multitude de problèmes - communications, gouvernance aux niveaux national et local, logistique, par exemple.
For example, it is not uncommon for relief and reconstruction efforts to be hampered by a multitude of problems, ranging from communications and logistics to governance at the national and local levels.
Une instance permanente devra contribuer de façon constructive à la protection de leur bien-être et apporter des solutions valables à la multitude de problèmes auxquels ils sont confrontés.
A permanent forum must contribute constructively to the protection of their well-being and provide genuine solutions to the multitude of problems which they face.
Les forces et les règles du marché ne peuvent pas résoudre la multitude des problèmes auxquels le monde est confronté.
Market forces and rules cannot resolve the multitude of problems confronting the world.
Aujourd'hui, le monde est confronté à une multitude de problèmes, dont beaucoup relèvent de ce qui a sous-tendu la création de l'ONU.
Today the world is facing a multitude of problems, many of which the United Nations was meant to address.
L'Office est toujours débordé face à la multitude de problèmes rencontrés dans le secteur forestier, d'autant qu'il ne dispose toujours pas de ressources et de personnel suffisants.
The multitude of problems in the forestry sector continued to overwhelm the Authority, which remained underfunded and understaffed.
La plupart des pays de la région du Sahel ne disposent pas de capacités institutionnelles et de ressources suffisantes pour lutter contre une telle multitude de problèmes.
Most of the countries in the Sahel region have limited institutional capacity and resources to deal with such a multitude of problems.
Des partenariats pragmatiques et efficaces constituent le moyen le plus décisif dont dispose la communauté internationale pour s'attaquer à la multitude de problèmes auxquels nous sommes exposés.
Pragmatic and productive partnerships are the most effective vehicle available to the international community to tackle the multitude of problems we face.
Les pays en développement devaient faire face à une multitude de problèmes concernant les pratiques anticoncurrentielles, l'accès à la technologie et la formation de leurs ressources humaines.
Developing countries were facing a multitude of problems related to anti-competitive practices, access to technology and the training of their human resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test