Käännös "mesures intermédiaires" englanti
Mesures intermédiaires
Käännösesimerkit
intermediate measures
La Chine est favorable aux << mesures intermédiaires >> de désarmement nucléaire proposées par les États non nucléaires, mesures qui peuvent et doivent être prises.
China supports the "intermediate measures" of nuclear disarmament proposed by non-nuclear States. These are measures that should and must be taken.
Les mesures de désarmement nucléaire, notamment les mesures intermédiaires, doivent promouvoir une stabilité stratégique internationale, préserver la sécurité de tous et favoriser la promotion de la paix et de la sécurité internationales.
Nuclear disarmament measures, including intermediate measures, should promote international strategic stability, preserve security for all, and foster the promotion of international peace and security.
A titre de mesures intermédiaires, les pays pourraient élaborer et appliquer des normes équivalentes.
As intermediate measures, countries could develop and apply equivalent standards.
En quatrième lieu, des mesures intermédiaires appropriées de désarmement nucléaire offriraient un apport utile.
Fourthly, appropriate intermediate measures of nuclear disarmament are supplementary and beneficial.
Cela étant, il serait bon de se concentrer ici sur des mesures intermédiaires concernant les stocks très importants d'armes dans le monde qui ne sont pas couverts par ladite Convention.
It would, however, be useful for the Fourth Review Conference to focus on intermediate measures for dealing with the large stockpiles in the world that were not covered by the Convention on Cluster Munitions.
Pour ce qui est des consultations menées par la troïka, je considère qu'il s'agit en principe d'une mesure intermédiaire utile dans le processus visant à établir un mécanisme plus formel et plus structuré pour débattre du désarmement nucléaire.
With regard to the Troika consultations, I consider it in principle a useful intermediate measure in the process of establishing a more formal and structured mechanism for nuclear disarmament discussions.
Les mesures de désarmement nucléaire, y compris diverses mesures intermédiaires, devraient suivre les directives concernant << la préservation de la stabilité stratégique dans le monde >> et << la sécurité non diminuée pour tous >>.
Nuclear disarmament measures, including various intermediate measures, should have the guidelines of "preservation of global strategic stability" and "undiminished security for all".
Toutefois, l'adoption d'un règlement durable à ce sujet peut prendre du temps, d'où la nécessité de mettre en œuvre des mesures intermédiaires proactives.
However, a sustainable approach to the problem might take time to implement, hence the need for proactive intermediate measures.
S'agissant du niveau d'alerte et de ciblage auquel ce texte fait référence au titre de mesures intermédiaires, la France s'est adaptée au contexte international.
With respect to the alert and targeting levels to which the text refers in the context of intermediate measures, France has adjusted to the international context.
La Chine préconise des mesures intermédiaires pour réaliser l'objectif du désarmement nucléaire et se déclare prête à appliquer les mesures pertinentes au moment voulu et dans des conditions appropriées.
45. China favoured intermediate measures towards the goal of nuclear disarmament and was ready to consider implementing relevant measures at the appropriate time and under the appropriate conditions.
55. Mlle MASON dit qu'en attendant de donner pleinement effet à la Convention relative aux droits de l'enfant dans tous les domaines, il serait souhaitable que les autorités mongoles prennent des mesures intermédiaires, surtout en ce qui concerne trois questions particulièrement graves : l'avortement, le travail des enfants et l'éducation.
55. Miss MASON said that, until they were able to give full effect to the Convention on the Rights of the Child, the Mongolian authorities might take interim measures, especially with regard to the three particularly serious questions: abortion, child labour and education.
i) À envisager, en tant que mesure intermédiaire, la formulation par les autorités compétentes de politiques et de protocoles imposant un moratoire à l'application des lois pénales qui concernent l'IVG, y compris des obligations qui incombent aux membres de la profession médicale en vertu de la loi en matière de signalement des femmes aux forces de l'ordre;
(i) Consider, as an interim measure, the formulation of policies and protocols by responsible authorities imposing a moratorium on the application of criminal laws concerning abortion, including legal duties on medical professionals to report women to law enforcement authorities;
La FICSA appuie la recommandation de la CFPI tendant à charger un groupe de travail d'examiner la question de la conversion en engagements de la série 100 des engagements de la série 300 du Règlement du personnel et les mesures intermédiaires proposées et elle entend participer au groupe de travail en question.
FICSA supported ICSC's recommendation to establish a working group to examine the conversion from the 300 series of the Staff Rules to the 100 series and the interim measures proposed, and looked forward to participating in the working group.
La Convention sur les armes à sous-munitions est cependant, de l'avis de la délégation équatorienne, la norme en la matière, ce qui fait du protocole sur les armes à sous-munitions envisagé une mesure intermédiaire.
The delegation of Ecuador was, however, of the view that the Convention on Cluster Munitions set the standard for the control of cluster munitions, and the planned protocol on cluster munitions was therefore no more than an interim measure.
La délégation américaine attend avec intérêt d'examiner les résultats de cet examen ainsi que les mesures intermédiaires proposées par la CFPI en ce qui concerne les engagements de la série 300 et ceux de la série 100.
His delegation looked forward to considering the results of the review, as well as the interim measures proposed by ICSC regarding 300- and 100series appointments.
Une nouvelle formule électronique de rapport d'évaluation (fichier PDF remplissable) a été lancée en octobre 2008 en tant que mesure intermédiaire.
A new electronic performance evaluation report (fillable PDF) was launched in October 2008 as an interim measure.
De plus, il décrit de récentes initiatives prises par les États pour mettre en place des organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches, en particulier dans le Pacifique Sud et le Pacifique Nord-Ouest, ayant compétence pour réglementer la pêche de fond et les mesures intermédiaires adoptées par ces États pour la mise en place de tels arrangements ou organisations.
Furthermore, it describes recent initiatives by States to establish new RFMO/As in the north-west and south Pacific with the competence to regulate bottom fisheries and interim measures adopted by these States pending the establishment of such organizations or arrangements.
83. Le 18 décembre 2002, cette loi a été modifiée pour instaurer des sanctions à l'encontre de ceux qui ne respectent pas les mesures intermédiaires à appliquer conformément à la loi, ni le droit de la victime à présenter une demande de mesures intermédiaires devant un organe d'enquête.
83. On 18 December 2002, the Act was amended to install sanctions for violators of the interim measures applied in accordance with the Act and the right of the victim to make a request for interim measures to an investigative agency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test