Käännös "mesure de la force" englanti
Mesure de la force
Käännösesimerkit
Des stations de contrôle sismique ont été remises à niveau et dotées de nouveaux ordinateurs et matériels de communication afin de leur permettre de mesurer rapidement la force des séismes sous-marins et d'évaluer les menaces de tsunami.
Seismic monitoring stations have been overhauled with new computers and communications equipment to measure the strength of underwater quakes and assess the tsunami threat quickly.
Je suis convaincu que, un jour, la Republika Srpska prendra la mesure de ses forces et de ses capacités, et choisira le bon moment pour tenir un référendum et devenir indépendante >>.
I am convinced the Republika Srpska will one day measure its strength, its moment, its capacity, and will go for a referendum and be independent".
La sensibilisation de la communauté internationale aux droits de l'homme n'a jamais été aussi grande qu'aujourd'hui et la participation au niveau mondial des organisations non gouvernementales et des organisations locales a donné la mesure de la force et de la profondeur de l'engagement de la communauté internationale.
International awareness of human rights has never been as great as it is today. The worldwide engagement of non-governmental organizations and grass-roots organizations has given a special measure of strength and depth of commitment.
measuring the force
Encore et encore, nous avons constaté que le Conseil de sécurité est incapable de prendre les mesures nécessaires pour forcer Israël à accepter des conditions qui aboutiraient à une solution juste et équitable du conflit israélo-palestinien.
Time and again, we have witnessed the fact that the Security Council is unable to take necessary measures to force Israel to accept terms that would lead to a just and fair solution to the Israeli-Palestinian conflict.
En outre, les personnes employées au Ministère des affaires intérieures sont tenues, en s'acquittant de leurs fonctions, de protéger et de sauvegarder la vie et les biens des citoyens, de respecter les droits et libertés de chacun et de n'appliquer, selon les prescriptions réglementaires, que les mesures et la force prévues par la loi et d'autres règlements (voir art. 7 de la loi sur les affaires intérieures).
In addition, persons employed at the Ministry of Internal Affairs are obliged, in performing their activities and tasks, to protect and safeguard the lives and property of citizens, respect human freedoms and rights and apply, in manners prescribed, only those measures and force that have been prescribed by law or by some other regulations (cf. art. 7 of the Act on Internal Affairs).
Le système mobile supportant la fausse tête doit posséder des caractéristiques qui n'influent pas sur la mesure de la force dans l'enclume.
The mobile system supporting the headform shall be such that its characteristics do not affect the measurement of force in the anvil.
55. L'expert de la Pologne étant absent, l'expert de la Fédération de Russie a présenté le document informel No 1 qui était un rapport interne sur la méthode de mesure de la force appliquée au volant de direction.
55. Due to the absence of the expert from Poland, the expert from the Russian Federation presented informal document No. 1 which contained an internal report about the method of measuring the force applied to the steering wheel.
En soulevant ce problème capital et très grave, nous sommes pleinement convaincus que si la communauté internationale ne prend pas de mesures efficaces pour forcer Israël à accepter et à appliquer les conventions sur le désarment nucléaire, et si les États dotés d'armes nucléaires n'adoptent pas des mesures concrè-tes pour prouver le sérieux de leurs intentions, les efforts contre la prolifération des armes nucléaires et pour leur élimination seront parfaitement inutiles et toutes les tentatives de désarmement nucléaire ne seront qu'une grande supercherie, dont les peuples du monde ne seront pas dupes.
In raising this most serious and momentous subject, we are fully convinced that, unless the international community adopts effective measures to force the Israelis to accept and implement the international conventions on nuclear disarmament, and unless the nuclear-weapon States take practical steps to prove the seriousness of their undertakings, efforts to prevent the proliferation of nuclear arms will be utterly worthless and any claims concerning the destruction of nuclear arms will be a major act of deception that will not fool the peoples of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test