Käännös "hôtesse de l'air" englanti
Hôtesse de l'air
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
La Cour suprême a également invalidé un article qui autorisait à licencier une hôtesse de l'air pour cause de mariage ou de grossesse, en déclarant qu'il s'agissait-là d'une règle particulièrement détestable, incompatible avec l'esprit de la société civile, et une insulte à la condition de la femme indienne.
The Supreme Court also struck down a rule, which enabled termination of services of Air Hostesses on marriage or first pregnancy as extremely detestable and abhorrent to the notions of the civil society and an insult to Indian womanhood.
Des hôtesses de l'air âgées de 28 ans, employées par la Compagnie royale népalaise de transports aériens (Royal Nepal Airlines Corporation) ont contesté le décret 16.1.3 du règlement de service des employés de la RNAC de 1974, considéré comme discriminatoire et contraire au droit à l'égalité.
Twenty eight air hostesses employed in the Royal Nepal Airlines Corporation challenged the by-law 16.1.3 of the Service Regulation of Employees of RNAC, 1974 as discriminatory and against right to equality.
Cependant, ce même décret stipulait que les hôtesses de l'air étaient relevées de leurs fonctions à l'âge de 30 ans, ou à l'issue de 10 années passées à ce poste, en retenant celle des deux conditions vérifiée en premier.
But bye-law 16.1.3 stipulated that an air-hostess shall be relieved of her services when she attained the age of 30 or completed a total period of ten years in her job in accordance with either of these two conditions which materialized first.
Il convient de citer à cet égard l'arrêt no 1300 de la Cour suprême, en date du 20 juillet 1983, qui a supprimé l'obligation de célibat que Royal Air Maroc imposait à ses hôtesses de l'air.
In this respect, reference is made to Supreme Court Decision No. 1300 of 20 July 1983, which obliged Royal Air Maroc to drop its requirement that its air hostesses must be single.
Le cas échéant, une autorisation signée du Ministre des affaires sociales doit être retirée à l'IBESR en vue de permettre le voyage de l'enfant avec une autre personne ou une hôtesse de l'air.
In appropriate cases, a permit signed by the Minister of Social Affairs must be obtained from the IBESR in order to permit the child to travel with another person or an air hostess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test