Käännös "des questions impliquant" englanti
Käännösesimerkit
Le Conseil s'est réuni à maintes reprises pour tenter de trouver un accord sur cette question impliquant un droit garanti pour tous les États Membres conformément à la Charte.
The Council met for hours in many meetings trying to agree on a question involving a guaranteed right of all Member States under the Charter.
La représentante de Cuba rappelle que, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Secrétariat doit communiquer les informations nécessaires pour que la Commission puisse se prononcer en connaissance de cause sur les questions impliquant des dépenses.
She wished to reiterate that, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the Secretariat was required to provide the information necessary to enable decisions to be taken on questions involving expenditure.
La Commission n'ignore pas que les questions impliquant la détermination de la juridiction sont complexes et sont parfois au coeur d'un différend.
The Commission is aware that questions involving the determination of jurisdiction are complex and sometimes constitute the core of a dispute.
Dans l'affaire qui nous concerne, il semble que la Cour ne se soit montrée que trop hésitante à prendre une position de principe sur une question impliquant ce que feu le juge Nagendra Singh décrivait comme l'aspect le plus important du droit international que l'humanité doit affronter aujourd'hui (Nagendra Singh, Nuclear Weapons and International Law, p. 17).
In the case under consideration, the Court would appear to have been all too reluctant to take any position of principle on a question involving what the late Judge Nagendra Singh described as the most important aspect of international law facing humanity today (Nagendra Singh, Nuclear Weapons and International Law, p. 17).
Néanmoins, la discussion a été constructive et a favorisé une meilleure compréhension des questions impliquant la sécurité de l'information internationale ainsi que les positions de chaque pays.
Nevertheless, the discussion was constructive and promoted a better understanding of the range of issues involving international information security, as well as the positions of individual countries.
De l'avis général, on pouvait raisonnablement définir une nouvelle question de politique générale comme << une question impliquant la production, la distribution ou l'utilisation de produits chimiques qui n'est pas encore été largement reconnue ou qui n'a pas été suffisamment prise en compte, mais qui est susceptible de nuire gravement aux êtres humains et/ou à l'environnement >>.
4. There was overall agreement that an emerging policy issue could be appropriately defined as "an issue involving the production, distribution, or use of chemicals, which has not yet been generally recognized or sufficiently addressed, but which may have significant adverse effects on human beings and/or the environment".
77. La RCIPS s'est dotée d'une unité spécialisée dans le traitement des questions impliquant des mineurs et des jeunes, l'Unité d'appui aux familles ("FSU").
77. The RCIPS has a specialist department that was formulated to handle issues involving juveniles and young persons; this department is known as the Family Support Unit "FSU".
Un avis consultatif de la Cour internationale de Justice clarifierait l'obligation de soumettre au Conseil de sécurité les questions impliquant le recours à la force face à des menaces contre la paix et la sécurité.
An advisory opinion from the International Court of Justice would clarify the obligation to refer to the Security Council issues involving the use of force in response to threats to peace and security.
53. M. TANG Chengyuan, prenant note du fait que le droit coutumier et le droit commun sont tous deux en vigueur au Botswana, demande de quelle manière le Gouvernement gère les questions impliquant un conflit de lois.
Mr. TANG Chengyuan, noting that both customary law and common law were applied in Botswana, asked how the Government handled issues involving a conflict of laws.
95. La prise en compte de l'opinion de l'enfant est une règle de principe posée par l'article 9 du Code de l'enfant tant dans toute procédure judiciaire que dans toute question impliquant l'enfant discernant.
95. Taking the child's views into account is a rule of principle, set forth in article 9 of the Children's Code, both in any judicial proceeding and in any issue involving a child who has reached the age of discernment.
27. M. Ben Achour voudrait savoir si Hong Kong (Chine) est doté d'une législation autonome sur les questions impliquant des relations avec d'autres États, telles que le droit d'asile, ou si la législation de la Chine est applicable dans ces cas.
Mr. Ben Achour said that he would like to know whether the Hong Kong, China, had autonomous legislation on issues involving relations with other States, such as the right to asylum, or whether the legislation of China applied in such cases.
Bien que le nombre de ces incidents ait récemment diminué, le Comité demande instamment à l'État partie de renforcer les mesures éducatives existantes à l'intention des fonctionnaires amenés à traiter de questions impliquant des étrangers, notamment les demandeurs d'asile et les ressortissants allemands d'origine étrangère.
Although the number of these incidents has diminished recently, the Committee urges the State party to strengthen existing educational measures for civil servants who deal with issues involving foreigners, including asylumseekers, and German nationals of foreign origin.
Actuellement, 32 agents spéciaux sont spécialisés dans les questions impliquant des mineurs non accompagnés, 45 dans les violations spécifiques liées au genre et 49 s'occupent des victimes de tortures.
Currently, 32 Special Commissioners were specialized in issues involving unaccompanied minors, 45 in gender-specific violations and 49 in torture victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test