Käännös "conséquences de la perte" englanti
Conséquences de la perte
Käännösesimerkit
consequences of the loss
Notre pays, qui dès sa naissance a été lié aux affaires internationales et qui au cours de son histoire a à la fois souffert des conséquences de la perte du respect des droits de l'homme et joui des bienfaits de son rétablissement, reste attaché au renforcement des droits de l'homme dans le monde, et notamment au raffermissement et à la consolidation des mécanismes de protection des droits de l'homme de l'ONU.
Our country, which was born linked to international activity, and which during its history suffered both the consequences of the loss of human rights and the benefits of their recovery, remains committed to the strengthening of human rights throughout the world, and in particular the strengthening and consolidation of the United Nations human rights machinery.
Les dépenses, parfois très élevées, qu'il faut engager pour rechercher des informations et y accéder, les conséquences de la perte d'informations et les chevauchements entre des travaux de base pour des projets ou activités similaires, devraient également être évalués.
The cost, sometimes very high, associated with searching and accessing information, the consequence of the loss of information and the duplication of basic work for similar projects or activities should also be factored into such estimates.
Mais le poids des CVS, entièrement remplis de marchandises dont la densité en vrac est bien inférieure à 1 000 kg/m3, est vraiment très petit par rapport à la contenance fixée des CVS, conduisant au chargement incomplet des véhicules ferroviaires et en conséquence à des pertes sur le plan économique.
However, the weight of completely filled FBCs for transport of goods with a bulk density significantly less than 1000 kg/m3 is unfeasibly small as compared to the established FBC capacity leading to incomplete railway car loading and consequently to economic losses.
Nous nous associons aux condoléances qui ont été exprimées au Gouvernement et au peuple égyptiens, à la suite de la catastrophe naturelle qui s'est produite récemment dans ce pays et de ses horribles conséquences, notamment les pertes de vie.
We join in the expressions of condolence to the Government and the people of Egypt following the recent natural disaster in that country and its horrible consequences, including the loss of life.
Les femmes vivent en moyenne plus longtemps que les hommes et sont donc plus exposées aux conséquences de la perte du soutien familial, tout en ayant moins de possibilités de revenus au troisième âge, ce qui peut précipiter leur exclusion.
Women will, on average, live longer in old age, are more likely to experience the consequences of the loss of family support and have fewer options for income generation in old age than men -- factors that can serve to exclude them in old age.
Afin d'éviter des retards entre la constatation d'un changement de la situation individuelle des bénéficiaires et les conséquences, voire les pertes, financières résultant de ce changement, en raison de problèmes de communications entre les trois services, il serait des plus judicieux qu'une personne soit nommée pour coordonner l'action des trois services, réunir l'information nécessaire et percevoir les loyers.
To avoid delays between the observation of a change in the individual situation of beneficiaries and its financial consequences or financial losses due to problems in communication between these three services, the appointment of one person to coordinate the action of these services and collect information and rent would be most appropriate.
Il a rappelé que celle-ci avait pour objectif d'encourager les individus à découvrir la biodiversité qui les entoure, à prendre conscience de sa valeur et des liens qui les unissent, ainsi que des conséquences de la perte de la biodiversité et à prendre des mesures pour la préserver. 2010 serait une année historique pour la biodiversité, marquée par d'autres évènements importants, notamment la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui se tiendra à Nagoya (Japon) en octobre 2010.
He recalled that the purpose of the event was to encourage people to discover the biodiversity surrounding them, realize its value and their connection to it, recognize the consequences of its loss and act to save it. 2010 would be a historic year for biodiversity, marked, among other important events, by the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya, Japan, in October 2010.
L'agriculture a maintenant été remplacée par l'industrie manufacturière, secteur où l'augmentation de la productivité dépasse aussi celle de la demande, avec pour conséquence inévitable une perte d'emploi dans le secteur manufacturier et un déplacement de main-d'œuvre de celui-ci vers d'autres secteurs, en particulier le secteur des services.
Agriculture had now been replaced by manufacturing, where the increase in productivity had outstripped the increase in demand, with the inevitable consequence of a loss of jobs in manufacturing and a movement from manufacturing to other sectors, in particular the service sector.
Les dommages sont la conséquence de la perte de leur terre par les habitants d'Enewetak et de leur réinstallation, suite à cette perte >>.
The damages are a consequence of the loss of their land and their relocation attendant to that loss.
47. Les conséquences de la perte de biodiversité dans le monde sont alarmantes.
47. The consequences of loss of global biodiversity were alarming.
Suite à la sécession du Soudan du Sud, le Gouvernement soudanais a adopté un programme triennal de durabilité économique (2012-2014) afin de pallier les conséquences de la perte de recettes pétrolières.
11. Following the secession of South Sudan, the Government of the Sudan adopted a three-year economic sustainability programme (2012-2014) designed to absorb the consequences of loss of oil revenues.
2. Rappelle ses précédents communiqués sur la situation en Libye et réitère les vives préoccupations qu'inspirent à l'UA la poursuite des combats en Libye et ses conséquences humanitaires, la perte de vies humaines, et les implications qui en découlent pour la sécurité et la stabilité du pays à long terme, pour son unité et son intégrité nationales, et pour la région dans son ensemble;
2. Recalls its previous communiqués on the situation in Libya, and reiterates the AU's deep concern at the continued fighting in Libya and its humanitarian consequences, the loss of human lives, and the resulting implications for the country's long-term security and stability, its national unity and territorial integrity, and for the region as a whole;
Comme il ressort du paragraphe 3 du commentaire sur l'article 29, parmi les règles et principes du droit international applicables aux conflits armés figurent les Conventions de La Haye de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre et l'article 54 du Protocole additionnel I de 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949, qui interdisent l'empoisonnement des eaux, ainsi que l'article 56 de ce même protocole qui protège les barrages, digues et autres ouvrages des attaques qui peuvent provoquer la libération de forces dangereuses et, en conséquence, causer des pertes sévères dans la population civile, celles-ci n'étant que quelques-unes des nombreuses autres règles en la matière.
As is clear from paragraph 3 of the commentary on article 29, among the rules and principles of international law applicable in the event of armed conflict are the 1907 Hague Convention concerning the Laws and Customs of Land Warfare and article 54 of Protocol I of 1977 Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, which prohibit the poisoning of water supplies, and article 56 of the same Protocol, which protects dams, dikes and other works from attacks that may cause the release of dangerous forces and consequent severe losses among the civilian population. And there are many more such rules.
i) Les conséquences de la perte de personnel qualifié (exode des compétences);
(i) The consequences of loss of qualified manpower (brain drain);
Il a également été noté que le projet d'article 6.6.4 indiquait les conséquences de la perte ou du dommage subi par les marchandises transportées en pontée.
It was also noted that subparagraph 6.6.4 set out the consequences for loss or damage incurred in deck cargo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test