Käännös "seis pies de altura" ranskan
Käännösesimerkit
Un búlgaro, de seis pies de altura, viendo que me había desmayado con esta escena, se puso a violarme;
Un grand Bulgare, haut de six pieds, voyant qu’à ce spectacle j’avais perdu connaissance, se mit à me violer;
El cuerpo, envuelto en un manto azul profundo con bordes en concha, tenía seis pies de altura.
Le corps, enveloppé dans un manteau bleu sombre bordé de coquilles, était haut de six pieds.
Era un animal gigantesco, que medía seis pies de altura y pesaba por lo menos seiscientas libras, y cuyas fuerzas debieron ser prodigiosas.
C’était un gigantesque animal, haut de six pieds, pesant au moins six cents livres, et dont la vigueur devait être prodigieuse.
Me vuelvo para regresar a la clase, pero retrocedo asustada: a veinte pasos de mí —detrás de una pared nueva de seis pies de altura, que protege el pequeño «edículo» de los chicos (muy parecido al nuestro e igualmente «provisional»)— asoma la cabeza de Armand.
Je me retourne pour rentrer en classe, mais je recule effrayée : à vingt pas de moi – derrière un mur neuf haut de six pieds qui protège le petit « édicule » des garçons (semblable au nôtre et également provisoire) – apparaît la tête d’Armand.
De complexión era inhabitualmente fuerte y crecido, no muy por debajo de los seis pies de altura;
Il était exceptionnellement fort et bien bâti, ne faisant guère moins de six pieds de haut ;
Eran más de los que podía contar, todos ellos armaban un gran alboroto y algunos daban saltos de hasta cinco y seis pies de altura, con la pretensión de llegar a la copa del árbol.
Il y en avait plus qu’il n’en pouvait compter ; ils faisaient tous un grand tapage ; certains sautaient à cinq ou six pieds de haut contre le tronc de l’arbre.
Un minuto después, toda la gente que había en la bodega se vio lanzada con fuerza hacia adelante, y un segundo más tarde formaban un montón de cuerpos que alcanzaba seis pies de altura contra el mamparo.
Une minute après, tout le monde dans la cale fut projeté vers l’avant, formant un tas de six pieds de haut contre la cloison transversale.
En Inglaterra, cuando queremos apartar a los perros de un sitio determinado, ponemos una alambrada espesa de seis pies de altura, sostenida por estacas y defendida en lo alto por afiladas puntas.
En Angleterre, lorsque nous voulons empêcher les chiens de pénétrer dans certains endroits, nous dressons des filets métalliques de six pieds de haut, soutenus par des pieux et défendus au sommet par des fils de fer barbelés.
La hierba se elevaba entonces a cinco o seis pies de altura e iba dejando su sitio a las plantas acuáticas, a las cuales la humedad, ayudada por el calor estival daba proporciones gigantescas.
Le gazon s'élevait alors à cinq ou six pieds de hauteur. L'herbe avait fait place aux plantes marécageuses, auxquelles l'humidité, aidée de la chaleur estivale, donnait des proportions gigantesques.
Tenía casi seis pies de altura y llevaba una amplia vestidura de pliegues, de tela fuerte y oscura semejante a la empleada para las mantas de caballos, pero ni uno solo de sus pliegues podía indicar a Kim cuál era su profesión.
Il avait presque six pieds de haut, était vêtu des plis superposés d'une étoffe déteinte, pareille à la laine des couvertures de cheval ; et pas un de ces plis que Kim pût rattacher à quelque métier ou profession connus.
A pesar de sus tiernos cuidados, los rosales de Ashgrove Cottage tenían más pulgones, orugas, añublo, roya y moho gris que rosas, y en ninguna época daban suficientes para hacer el lecho de un enano, mucho menos para hacer el de un oficial de marina de seis pies de altura y casi 225 libras.
En dépit de tous ses soins jaloux, les roses d’Ashgrove Cottage produisaient plus de pucerons, de chenilles, de mildiou, de rouille, de moisissure que de fleurs – jamais assez, à aucun moment, pour faire le lit d’un nain, et moins encore d’un officier de marine de six pieds de haut pesant dans les deux cent vingt-cinq livres.
Pensaba en otras expediciones nocturnas, realizadas con objeto de luchar al alba, y al mismo tiempo reflexionaba también complacido en que mantenía el paso sin demasiado esfuerzo (a pesar de que el dey, que medía seis pies de altura, tenía una larga zancada), cuando Omar se detuvo, miró a su alrededor, señaló una masa de roca desnuda que asomaba por entre los árboles y susurró: –Ibn Haukal.
Il pensait à d’autres expéditions nocturnes, pour la passée du matin, tout en se disant avec plaisir qu’il tenait le rythme sans trop d’effort bien que le dey, avec ses six pieds de haut, eût une enjambée plus longue, quand Omar s’arrêta, regarda autour de lui et, désignant une masse de rochers nus qui émergeaient des arbres, murmura « Ibn Haukal ». Stephen acquiesça ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test