Käännös "se dejan" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Son personas que lo dejan todo y parten en busca de Dios.
Ce sont des gens qui abandonnent tout et partent à la recherche de Dieu.
Norris y Adele se marchan en coche y nos dejan solas en casa.
Norris et Adele partent en voiture, nous laissant seules à la maison.
Dejan de trabajar a las 6 y llegan aquí a las 8.
Ils partent à 6 heures du matin et reviennent à 8 heures du soir.
¡Si tanto les gusta que se vayan para el monte o a Venezuela o a Cuba!, a ver si allá los dejan criticar, ¡ahí los quiero ver!
Mais si ça leur plaît tant, qu’ils partent dans la forêt, ou au Venezuela, ou à Cuba !
Y se marchan los dos, sin una perra, en la noche. ¡Van a cualquier parte! Dejan a Michoux abandonado con su terror.
Et ils partent tous les deux, sans un sou, dans la nuit… Ils vont n’importe où !… Ils abandonnent Michoux à ses terreurs…
Solo pueden obtenerlo aquí. Los pocos jóvenes, aproximadamente un seis por ciento, que se dejan admitir lo hacen cumpliendo un deber con el valle.
Il n’y a qu’ici qu’ils puissent en avoir. Et les six pour cent environ de nos gars qui partent le font par devoir pour la vallée.
Y mucho menos cuando papuchi y su madre se van a recoger setas y dejan a Anna en la casa amarilla y blanca de la abuela.
Et encore moins quand papa et la mère partent cueillir les champignons et qu’on laisse Anna dans la maison jaune et blanche de la mamie.
Deambulamos con calma, sin un itinerario fijo, como dos turistas despreocupados que se aventuran sin esperar nada y dejan que el ritmo espontáneo de sus pasos los conduzca a cualquier sitio.
Nous avons marché paisiblement, sans itinéraire précis, comme deux touristes insouciants qui partent à l’aventure sans rien attendre et laissent leurs pas les guider au hasard.
Todos me dejan por ella.
Ils me quittent tous pour elle.
Dejan atrás la carretera.
Ils quittent la route.
¡No se dejan ni a sol ni a sombra!
Elles ne se quittent pas d'une semelle !
Por las noches, dejan el hospital.
Le soir ils quittent l’hôpital.
Los franceses del campo no nos dejan solos.
Les Français du camp ne nous quittent pas.
—¿Cómo sabes que no son ellas las que me dejan a mí?
— Comment sais-tu que ce ne sont pas elles qui me quittent ?
Todos los barcos dejan sus pontones.
Tous les bateaux quittent leurs pontons.
Pero los hijos siempre dejan a los padres.
Mais les fils quittent toujours leurs parents.
Dejan la zona de los territorios de caza.
Ils quittent la zone des territoires de chasse.
Los que la dejan se miran un instante, enloquecidos.
Ceux qui la quittent se regardent un instant, affolés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test