Käännös "piedra falsa" ranskan
Piedra falsa
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
—He usado la que hay debajo de la piedra falsa.
— J’ai pris la clé sous la fausse pierre.”
Llevaba una cruz de piedras falsas al cuello.
Elle portait au cou une croix de fausses pierres.
La ganadora se lleva una corona de piedras falsas y el título de la más bella del universo.
La gagnante est coiffée d’une couronne de fausses pierres et reçoit le titre de plus belle femme de l’univers.
Pasaban coches particulares con señoras de bolliera, flores de oro y piedras falsas prendidas del pelo.
Des autos particulières passaient avec des dames en bolliera, les cheveux piqués de fleurs d’or et de fausses pierres.
Encontré la llave que escondíamos debajo de una piedra falsa en un arriate de flores (una idea de mi hermana).
J’ai gravi les marches du perron en vacillant et trouvé la clé cachée sous une fausse pierre dans un bac à fleurs (l’idée était de ma sœur).
Hay una llave debajo de la piedra falsa que hay a la izquierda de la puerta de entrada: una llave falsa y diez dólares.
Il y a un double des clés sous la fausse pierre à gauche avant la porte d’entrée – une fausse clé et dix dollars.”
—Allí —digo. Me escolta hasta casa y parece molesto cuando recojo la llave de debajo de la piedra falsa y entro.
— Là-bas.” Il m’escorte jusqu’à la maison et semble insatisfait de me voir prendre le double des clés sous la fausse pierre.
—Dejaré una llave debajo de la piedra falsa junto a la puerta de entrada, por si no he vuelto. —¿Adónde va? —Al hospital.
— Je laisserai une clé sous la fausse pierre à côté de la porte, au cas où je ne serais pas encore rentré. — Où allez-vous ? — À l’hôpital.
En realidad, se ponía tan nerviosa que, si la hubiese dejado allí sola, habría acabado comprándoles sus objetos horribles, sus camellos de peluche mal cosidos, sus gorritos de lana feos como ellos solos e incluso sus anillos con piedras falsas e irregulares.
Elle était tellement nerveuse que si elle avait été seule, elle aurait acheté ces objets hideux – les petits chameaux mal cousus, les horribles couvre-chefs en laine, les bagues serties de fausses pierres mal taillées.
Pues Leona Cassiani seguía siendo igual que aquella tarde en el tranvía, con sus mismos vestidos de cimarrona alborotada, sus turbantes locos, sus arracadas y pulseras de hueso, su mazo de collares y sus anillos de piedras falsas en todos los dedos: una leona de la calle.
Car depuis l’après-midi du tramway, Leona Cassiani était égale à elle-même, portait les mêmes vêtements de négresse en émoi, les mêmes turbans fous, les mêmes boucles d’oreilles et les mêmes bracelets en os, sa masse de colliers et ses bagues en fausses pierres à tous les doigts : une lionne des rues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test