Käännösesimerkit
No tenéis que pelear.
Vous n'avez pas à vous battre.
Ya no tienes que pelear.
Tu n’es plus obligé de te battre.
–¿Por qué tenemos que pelear?
— Pourquoi devrions-nous nous battre ?
Pero ¿ganas de pelear?
Mais envie de se battre ?
No he venido a pelear.
Je ne suis pas là pour me battre.
Te he visto pelear.
Je t’ai regardé te battre.
—No me gusta pelear.
— Je n’aime pas me battre.
Estaba acostumbrado a pelear.
Il était habitué aux combats.
¿Eso es pelear con espadas o algo así?
Ce sont des combats à l’épée ?
-Sí. Todos tenemos batallas para pelear.
— Oui. Nous avons tous nos combats à mener.
Esos hijos están entrenados para pelear.
Ces enfants sont entraînés au combat.
Vienen aquí para pelear.
Ils viennent pour engager le combat.
– ¿Con quién voy a pelear?
— Alors, contre qui je combats ?
—¿Puedes enseñarme a pelear?
— Peux-tu m’enseigner la science du combat ?
—Ya lo sabía antes de pelear, Mennie.
— Je les connaissais avant le combat, Mennie.
Estas espuelas, que son para pelear, habrían desaparecido;
Ces éperons, ces ergots de combat, disparaîtraient.
otros, preparados para pelear.
D’autres surexcités, d’autres encore prêts au combat.