Käännösesimerkit
—Pero si no come carne roja.
– Mais il mange pas de viande rouge.
—El otro… ¿también come carne? —No come nada.
— L’autre, y mange de la viande aussi ? — Il ne mange pas.
–¿Chiara come carne esta semana?
— Chiara mange de la viande, maintenant ?
—¿Que no come carne de qué? —De Looney Tunes.
— Elle ne mange pas de viande de quoi ? — De Looney Tunes.
Ni bebe ni come carne ni va al cine.
Il ne boit pas, ne mange pas de viande et ne va pas au cinéma.
No come carne y nunca bebe alcohol.
Il ne mange pas de viande et ne boit jamais d’alcool.
—Meg no come carne —le recordó mi madre.
— Meg ne mange pas de viande, lui rappela ma mère.
El mismo Dios come carne, carne humana.
Dieu lui-même mange de la viande – la chair des hommes.
—Tu hija ya no come carne, y tu mujer no come de nada.
— Ta fille ne mange plus de viande, et ta femme ne mange rien.