Käännös "nacimiento y muerte" ranskan
Nacimiento y muerte
Käännösesimerkit
Un nacimiento, una muerte y un matrimonio, dijo.
Une naissance, une mort et un mariage, avait-il dit.
Nacimientos y muertes se suceden a un ritmo ininterrumpido.
Naissances et morts se succèdent à un rythme ininterrompu.
En otras culturas se contempla como parte de un ciclo infinito: nacimiento, vida, muerte.
Il n’en va pas de même dans d’autres cultures, qui l’envisagent comme un cycle continu : naissance, vie, mort.
Cada nombre está escrito en su lengua nativa con una simple anotación en latín: nacimiento o muerte.
Chaque nom est écrit dans sa langue d’origine, avec une simple annotation en latin : naissance ou mort.
Las cosas más importantes, el nacimiento, la muerte y la copulación se dejan de lado como si fueran una bagatela.
Il passe à côté des choses essentielles : la naissance, la mort et la copulation comme s’il s’agissait de simples détails insignifiants.
Si seguimos esa línea argumentativa, parecería que el énfasis del depósito estaba en el nacimiento, la muerte y la transición al mundo espiritual.
Selon ce raisonnement, il semblerait que la cache ait été axée sur la naissance, la mort et la transition vers le monde spirituel.
Pero el más generoso y el más afectuoso, el que la había querido desde el día de su nacimiento, estaba muerto sobre una mesa bajo la capa de un soldado.
Mais le plus honorable, le plus aimant, celui qui l’avait aimée depuis le jour de sa naissance, gisait mort sur une table sous un manteau de soldat.
25 DICIEMBRE 1976... (IDENTIDAD ENTRE FECHAS NACIMIENTO Y MUERTE OBSERVADAS Y CONSIDERADAS COINCIDENCIA). —¡Un momento! —exclamó Diamond—.
ABATTU… 25 DÉCEMBRE 1976… (IDENTITÉ ENTRE DATES NAISSANCE ET MORT NOTÉE ET CONSIDÉRÉE COMME COÏNCIDENCE) — Arrêtez, ordonna Diamond.
El predecesor de Ponikenus había escrito en latín, como exigía la costumbre, la crónica de Csejthe, narrando los acontecimientos, los nacimientos, las muertes, las plagas y los festejos de la parroquia.
Le prédécesseur de Ponikenus avait, comme le voulait la coutume, écrit en latin la chronique de Csejthe relatant les événements, les naissances, les morts, les fléaux et les réjouissances de la paroisse.
Había visto a demasiadas personas matarse en las montañas para aceptar la idea de que un karma sin completar iba a encadenarle a la rueda del nacimiento, la muerte y la reencarnación.
Il avait vu trop de gens mourir dans les montagnes pour accepter l’idée qu’un karma incomplètement accompli l’assujettirait encore plus étroitement à un cycle perpétuel de naissance, de mort et de renaissance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test