Käännösesimerkit
—Pero no de esta manera —protesta. —¿De qué manera? —digo—.
— Mais pas comme cela, dit-elle. — Comme quoi ?
De aquella manera ella confiaba en él: era la única manera.
Comme ça, et uniquement comme ça, elle avait confiance en lui.
—Pero no de esta manera.
— Mais pas comme ça.
¡Yo no era de esa manera!
Je n'étais pas comme ça !
¿Por qué es de esa manera?
Pourquoi est-il comme ça ?
Pero no de esa manera.
Mais pas comme ça, j’ai compris.
Pero esa no es la manera.
Mais ce n’est pas comme ça que ça se passe.