Käännösesimerkit
—¡Al libro, al libro, todos al libro!
— Regardez le livre, le livre, le livre !
¿Un libro sobre libros?
Un livre sur les livres ?
Los libros no son más que… libros.
Les livres, ce ne sont que… des livres.
—Mis libros son mis libros y yo soy yo.
— Mes livres sont mes livres et moi c’est moi.
¡El libro de todos los libros!
Le livre des livres!
El libro no está en el libro.
Le livre n’est pas dans le livre.
El libro de reservas estaba en blanco;
Le registre de réservations était vierge ;
El domingo siempre lo había conservado libre para él.
Et elle lui avait toujours réservé ses dimanches.
—¿Podrías tener libre el domingo por la mañana?
— Pourrais-tu réserver ton dimanche matin ?
Su surtido de libros abarcaba los cinco estantes de una pared.
Sa réserve tenait sur cinq étagères murales.
El hombre levantó la vista del libro de reservas que tenía delante.
L’homme était en train de consulter le registre des réservations.
—¿Un libro de notas?
– Un carnet de notes?
—Por algo del libro.
— Par quelque chose dans le carnet
Cecil cerró el libro.
Cecil referma le carnet.
—El libro negro —añadió.
— Le carnet noir, dit-elle.
¿Ya habéis rellenado vuestro libro con cosas comunes?
Avez-vous déjà rempli votre carnet ?
– Busca en su ordenador, en sus libros de notas.
— Fouille sur son ordinateur, dans ses carnets.
Anders abrió su libro de notas.
Il ouvrit son carnet de notes.
Han llevado sus libros de autógrafos.
Elles ont apporté leur carnet d’autographes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test