Käännös "fracasar para" ranskan
Käännösesimerkit
tus amigos tienen que fracasar.
Il ne suffit pas de réussir… il faut que vos amies échouent.
Un hombre como yo no puede fracasar.
Un homme comme moi doit réussir.
Puedes triunfar o fracasar.
Vous pouvez réussir comme vous pouvez échouer.
El hecho de que fracasara no disminuye su mérito.
Le fait que vous n’ayez pas réussi ne diminue en rien votre mérite.
¿Por qué tenía que fracasar él allí donde había triunfado su enemigo?
Devait-il donc, lui, échouer où son ennemi avait réussi ?
Él había triunfado donde ellos solían fracasar o retrasarse.
Il avait réussi là où celui-ci n’avait récolté que revers et échecs.
Todo lo que dijo fue «Klia no debe fracasar».
La seule chose qu’elle a réussi à dire, c’est : « Klia ne doit pas échouer. »
Tener éxito o fracasar es lo mismo —es ser amado.
Réussir ou échouer, c’est pareil – c’est être aimé.
Antes de que te conociera no me pasaba por la imaginación que pudiera fracasar.
Avant de te connaître, je ne voyais pas comment j’aurais pu ne pas réussir dans la vie.
Temía que el hombre le pusiera alguna prueba y fracasara.
Il avait peur de devoir passer un quelconque exercice qu’il ne pourrait pas réussir.
Fracasar no era una opción.
Échouer n’était pas envisageable.
No podemos fracasar.
Nous ne pouvons échouer.
—Tengo miedo a fracasar.
– J’ai peur d’échouer.
—No dije que fracasara.
« Je n’ai pas dit que j’avais échoué.
No quería fracasar.
Il ne voulait pas échouer.
Y no tenía intención de fracasar.
Et elle n’avait pas l’intention d’échouer.
Aspirábamos a fracasar.
Nous aspirions à échouer.
—Pero fracasar es posible.
— Mais on peut échouer.
—No me extraña que fracasaras.
— Pas étonnant que tu aies échoué.
—No acostumbro a fracasar.
— Je n’ai pas l’habitude d’échouer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test