Käännös "en poner" ranskan
Käännösesimerkit
—comentó al poner la mesa—.
constata-t-elle en mettant la table.
Y, al poner su maldad en palabras, se derribó a sí misma.
Et en mettant sa perversité en mots, elle s’anéantit elle-même.
Es poner el énfasis no en los números sino en las clases.
En mettant l’accent sur les classes plutôt que les nombres.
Al poner en palabras el pasado, liberaba el presente.
En mettant des mots sur le passé, elle libérait le présent.
Sonrió al poner a hervir un cazo con nieve fundente.
Il sourit en mettant à bouillir de la neige fondue.
y poner obstáculos a su matrimonio, significa aumentar mis dificultades.
et en mettant des obstacles à son mariage, on augmente mes difficultés.
—Coño, mierda —dijo ella, y empezó a poner cubitos de hielo en un vaso.
— Et merde ! dit-elle en mettant des glaçons dans un verre.
—Precisamente al poner en juego su honor, pedazo de lépero asqueroso.
— En mettant son honneur en jeu, imbécile, sale lépero !
Al poner la mano en la pared del pasillo podían sentirse las vibraciones.
En mettant sa main sur la paroi du couloir, on pouvait sentir les vibrations.
Significaría que se había equivocado al poner en marcha la destrucción de Jane.
Cela voudrait dire qu’elle avait mal agi en mettant en branle la destruction de Jane.
Poner fin a tu vida sería como poner fin a la mía.
Mettre un terme à ta vie, ce serait mettre un terme à la Mienne.
Pero ¿qué se iba a poner?
Mais elle n’avait rien à se mettre.
Sin poner intermitente.
Sans mettre de clignotant.
—¿Qué te vas a poner?
– Qu’est-ce que tu comptes mettre ?
—Pero no podemos poner eso...
— Mais ne pourrions-nous pas mettre ce…
¿Qué me voy a poner?
Qu'est-ce que je vais mettre ?
¿Y qué te vas a poner?
Qu’est-ce que tu vas mettre ?
¡Tienes que poner fin a esto!
Tu dois y mettre fin ! 
– He venido a poner esto.
— Je suis venu mettre ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test