Käännös "da el tono" ranskan
Da el tono
Käännösesimerkit
(El maestro saca un diapasón y da el tono;
Le professeur brandit un diapason et donne le ton ;
Frente a las puertas de los mataderos, un letrero da el tono. El porvenir: matanzas al por mayor
Face aux portes des abattoirs, un écriteau donne le ton :
Parecen dispuestos a cantar algo juntos, el músico le da el tono a Karmele y mira a su pareja a la espera de que ella entone.
on dirait qu’ils s’apprêtent à chanter, tandis que le musicien donne le ton.
—El aburrimiento es aquí una sensación de abandono colosal, a la medida de la misma India, el país da el tono.
— L’ennui, ici, c’est un sentiment d’abandon colossal, à la mesure de l’Inde elle-même, ce pays donne le ton.
Esa vocación maledicente, escabrosa y frívola es la que da el tono cultural de nuestro tiempo y la imperiosa demanda a que la prensa toda, en grados distintos y con pericia y formas diferentes, está obligada a atender, tanto la seria como la descaradamente escandalosa.
Cette vocation médisante, scabreuse et frivole, est celle qui donne le ton culturel à notre temps et exige impérieusement que toute la presse, à des degrés distincts et sous des formes différentes, soit tenue de s’y consacrer, aussi bien la sérieuse que l’effrontément scandaleuse.
Al proclamar su intención de «cargarse a los terroristas hasta en los retretes», da el tono de su presidencia con tanta contundencia como Nicolas Sarkozy el de la suya con su célebre: «Lárgate, pobre imbécil.» Esta fórmula se convierte al instante en una broma ritual entre los nasbols: «Anda, pasa el vodka, que si no te dejo seco hasta en el retrete.» Ni Berezovski ni Limónov y los suyos saben lo que les espera. Las cosas ocurren deprisa, muy deprisa.
En proclamant son intention de « buter les terroristes jusque dans les chiottes », il donne le ton de sa présidence avec autant d’éclat que Nicolas Sarkozy celui de la sienne avec son célèbre « Casse-toi, pauvre con ». Cette formule devient aussitôt parmi les nasbols une blague rituelle : « Allez, passe la vodka, sinon je te bute jusque dans les chiottes. » Pas plus que Berezovski, Limonov et les siens ne se doutent de ce qui les attend. Les choses vont vite, très vite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test