Käännös "conseguido en" ranskan
Käännösesimerkit
—Yo a duras penas he conseguido volver.
— Je suis rentré de justesse.
– Parece que Crow ha conseguido dinero -digo.
— On dirait que Crow a eu une rentrée d’argent, dis-je.
Tal vez habían conseguido regresar a casa.
Peut-être avaient-ils trouvé le moyen de rentrer chez eux.
Sin embargo, era un misterio cómo había conseguido entrar en la casa.
Restait à découvrir comment il était rentré dans la maison.
¿Cómo había conseguido volver a ganarse el favor de mi hija?
Comment avait-il réussi à rentrer dans les bonnes grâces de ma fille ?
—Puesto que no hemos conseguido volver antes de la puesta de sol, probablemente.
— Vu qu’on n’est pas rentrés avant le crépuscule, oui, sûrement.
—Mi padre ha insistido en que regrese enseguida al pueblo, pero he conseguido escabullirme.
— Mon père insistait pour que je rentre tout de suite, mais je n’ai pas pu.
He conseguido meterlo debajo de mi chaqueta y he vuelto a poner el cuchillo en mi bolsillo.
J’ai réussi à le rentrer sous ma veste et j’ai remis le couteau dans ma poche.
—Mi partida la componíamos cinco personas —explicó Topar—. Sólo dos hemos conseguido regresar a Makkathran.
— Trois de mes quatre compagnons de voyage ne sont pas rentrés à Makkathran.
Ella había conseguido que entraran;
C’était elle qui les avait fait entrer ;
¡Lo has conseguido, los tienes en un puño!
Tu as réussi, ils sont entre tes mains !
—¿Cómo lo habéis conseguido?
Comment as-tu réussi à entrer ?
¿Y cómo había conseguido entrar?
Et comment était-il entré ?
—¿Cómo has conseguido entrar?
— Comment es-tu entrée ?
¿No es así como has conseguido entrar?
N’est-ce pas ainsi que tu as pu entrer ?
¡El telegrafista había conseguido entrar!
Donc, le télégraphiste était entré !
Y no lo has conseguido.
Et tu ne l’as pas obtenue.
No lo hemos conseguido.
Nous ne l’avons pas obtenu.
—¿Qué es lo que se ha conseguido hasta el momento?
— Et qu’avez-vous obtenu jusqu’ici ? »
Pero no he conseguido nada.
Mais je n'ai rien obtenu.
—¿No ha conseguido nada?
– Vous n’avez rien obtenu ?
Tú ya sabes de sobra qué es lo que has conseguido gracias a mí que no habrías conseguido por otros medios.
Tu sais déjà parfaitement ce que tu as obtenu de moi que tu n’aurais pas obtenu par d’autres moyens.
—¿La ha conseguido él…?
– Est-ce qu’il a obtenu sa main...
Pero no había conseguido nada.
Mais il n’avait rien obtenu du tout.
Ha conseguido lo que quería, lo ha conseguido con rapidez. —Ésa es la cuestión.
Elle a obtenu ce qu’elle voulait ; elle l’a obtenu très vite. — Justement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test