Käännös "y el aviso dado" englanti
Y el aviso dado
Käännösesimerkit
and the warning given
El aviso dado por las FDI no puede, en ningún caso, considerarse "efectivo" según exige el derecho internacional humanitario.
The warning given by IDF could in no way be considered "effective" as required by international humanitarian law.
La oradora expresa su decepción por el hecho de que, a pesar del aviso dado con antelación sobre el orden previsto para este tema del programa en sesión pública, solamente haya asistido una ONG (Amnistía Internacional).
She was disappointed that, despite the advance warning given of the scheduling of the current agenda item in a public meeting, only one NGO (Amnesty International) had attended.
La solicitud de extradición o el aviso, dado por vía diplomática, de que se intenta presentarla formalmente con base en determinado hecho delictivo, dará lugar a la detención de la persona reclamada hasta por el término de sesenta días.
A request for extradition or a notice, given through the diplomatic channel, of the intention to submit such application formally on the basis of a specific criminal act shall give rise to the detention of the person sought, for a period of up to 60 days.
Por otra parte, se ha estimado que el aviso dado a un agente del vendedor cumpliría el artículo 39, aunque la cuestión del estatus y la autoridad de la agencia receptora sean cuestiones ajenas a la CIM que habrán de determinarse con arreglo a la ley nacional aplicable.
On the other hand, it has been found that notice given to an agent of the seller would satisfy article 39, although the question of the recipient's agency status and authority were matters beyond the scope of the CISG to be determined under applicable domestic law.
El aviso dado por el demandante a raíz de la entrega del vehículo se limitaba a denunciar el hecho de que el demandado hubiera entregado un vehículo distinto del descrito en el contrato, por lo que dicha denuncia no cumplía con lo prescrito en el artículo 39 de la CIM respecto del aviso que había de darse de toda falta de conformidad que se hubiera descubierto.
The notice given by the plaintiff after he had taken delivery of the vehicle only related to the fact that the defendant did not deliver the vehicle described in the contract and therefore the complaint was not sufficient to meet the requirements of article 39 CISG with respect to other non-conformities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test