Käännös "vislumbre de" englanti
Vislumbre de
Käännösesimerkit
12. Si bien Nicaragua está superando paulatinamente los problemas causados por la guerra, cuyas principales víctimas son los niños, no es ese el caso de países como Bosnia y Herzegovina, donde no se vislumbra la luz ni la esperanza.
12. While Nicaragua had been gradually surmounting the problems it faced in the aftermath of its war, of which children were the principal victims, the same could not be said for Bosnia and Herzegovina, where no ray of hope could be glimpsed.
Juntos deberíamos seguir avanzando hacia el próximo siglo procurando cumplir todos los compromisos relativos al desarrollo socioeconómico que lleven consigo el progreso y la prosperidad para todos los habitantes de la aldea planetaria del futuro, algo que ya se vislumbra en el horizonte al acercarnos al umbral del nuevo milenio.
Together we should continue to move forward towards the next century seeking the accomplishment of all those social and economic developmental objectives that would spell progress and prosperity for all in the global village of the future, glimpses of which can be seen on the horizon as we approach the frontiers of the next millennium.
:: Conferencia "Voces de la Juventud" promovida por el Banco Mundial, la OIT, la UNESCO y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA: primera conferencia sobre el tema "Un vislumbre de las organizaciones y de los movimientos juveniles", celebrada del 24 al 26 de mayo de 2004 en Brasilia (Brasil).
Conference "Youth Voices" promoted by World Bank, International Labor Organization (ILO), United Nations on Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) -- First Conference on "A glimpse of the Organizations and Youth Movements", 24-26 May 2004, Brasilia, Brazil.
Esto fue captado en uno de los raros momentos - si no vislumbres - de lucidez en el siglo XX (marcado por sucesivas atrocidades que victimizaron a millones de seres humanos), a saber, el de la proclamación, por la Asamblea General de las Naciones Unidas, de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 1948.
200. This was captured in one of the rare moments, if not glimpses, of lucidity in the XXth century (marked by successive atrocities victimizing millions of human beings), namely, that of the proclamation, by the U.N. General Assembly, of the Universal Declaration of Human Rights, on 10 December 1948.
Cada día se vislumbra más claramente su capacidad como portavoz eficaz de toda la humanidad.
Day by day, glimpses of his ability as an effective spokesman for all mankind are being made clearly visible.
Sin una cultura de paz, que contribuya a remover los remanentes, siempre acechantes, de la cultura de la violencia, no será posible institucionalizar el nuevo orden moral que nuestros tiempos demandan, un nuevo orden moral entre los hombres y las naciones, como fundamento de ese nuevo orden mundial de convivencia competitiva pero respetuosa y armoniosa que se vislumbra como una posibilidad realizable en este tránsito de milenios.
Without a culture of peace, which will help to remove the ever-active remnants of the culture of violence, it will be impossible to establish the new world order demanded by our times, a new moral order between men and nations as the foundation for this new world order of competitive but respectful and harmonious coexistence, which we can glimpse as an achievable reality as we pass into the new millennium.
El orden que se vislumbra nos acerca a la preservación de un sistema de valores compartidos.
The order that may be glimpsed brings us closer to the preservation of a system of shared values.
En este ambiente de violencia, sin embargo, un rayo de esperanza se vislumbra sobre el continente africano.
In this climate of violence, nevertheless, a gleam of hope can be glimpsed on the African continent.
Cuando Lex me sacó de esos escombros vi un vislumbre de algo que no había visto en años.
When Lex pulled me out of that rubble... I saw a glimpse of something I hadn't seen in years.
Aquí podemos tener un vislumbre de como los océanos del mundo se hubiesen visto cientos de años atrás.
Here we can have a glimpse of what the oceans of the world might have looked like hundreds of years ago.
¿querido, yo no podría coger un vislumbre de usted?
Dear, I couldn't catch a glimpse of you?
Estos dibujos aparecieron en el libro de Linda Moulton Howe "Vislumbres de Otras Realidades".
These drawings appear in Linda Moulton Howe's book Glimpses of Other Realities.
Parece que todos quieren conseguir una vislumbre de la vida primitiva.
It seems everyone wants to get a glimpse of primitive life.
Teniendo así un vislumbre de este super hombre en persona.
I'll get a glimpse of the real thing.
Un vislumbre de un baile de orden desapareciendo en un inmenso espacio por el camino la víctima de los tiempos difíciles
A glimpse of dance of order disappearing in a vast space along the way the victim of the difficult times
Si tenemos mucha suerte... quizá encontremos algunos vislumbres de la fascinante vida salvaje de esta zona.
Now, if we're really lucky, we may get some glimpses of some of the fascinating wildlife that's in this area.
Gracias por darnos a todos un vislumbre de la eternidad a través de su vida.
"Thank You for giving us all a glimpse of eternity "through his life."
Se puede ver un vislumbre de ella en la distancia.
You can see a glimpse of it in the distance.
Fue solo un vislumbre.
It was just a glimpse.
Vislumbres de los transeúntes.
Glimpses of passers-by.
Eso fue lo que vislumbré entonces.
This was what I’d glimpsed then.
Una vislumbre no decía nada.
A glimpse of it told nothing.
Lo vislumbro durante un segundo.
For a second, I glimpse it.
Vislumbré su presencia.
I caught glimpses of him.
Pero eran solo vislumbres.
But we saw only glimpses.
La vislumbré de nuevo.
I glimpsed her again.
Una fotografía es un fragmento: un vislumbre.
A photograph is a fragment—a glimpse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test