Käännösesimerkit
verbi
Los que creyeron en un momento que podrían cometerse atentados en los últimos días de la campaña hoy se han tranquilizado.
Those who feared at one time that criminal attacks might be made during the last days of the campaign have been reassured.
57. La delegación ha tranquilizado al Comité respecto de la seriedad con que las autoridades tratan la cuestión de la no devolución, aunque es un tanto preocupante que la idea haya sido rechazada en principio.
The delegation had reassured the Committee of the seriousness with which the authorities approached the question of non-refoulement, although it was somewhat troubling that the idea was rejected in principle.
No obstante, me ha tranquilizado enormemente el rápido nombramiento del sucesor del Dr. Garang, Comandante Salva Kiir, como jefe del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y su posterior investidura como Primer Vicepresidente del Sudán.
However, since that date, I have been greatly reassured by the speed with which SPLM named Dr. Garang's successor, Commander Salva Kiir, as the head of the Movement and his subsequent inauguration as the First VicePresident of the Sudan.
Nos hubiera tranquilizado haber visto alguna indicación de que éstas se tuvieron en cuenta.
It would have been reassuring if there were an indication that these were taken into account.
Su delegación se ha visto tranquilizada por las declaraciones del Contralor relativas a la coordinación entre los tres departamentos del sector económico y social como resultado de la labor de reestructuración.
It was reassured by the Controller's statements regarding coordination among the three departments in the economic and social sector as a result of the restructuring exercise.
Varios donantes, tranquilizados por ese arreglo, se sumaron al marco de apoyo presupuestario de donantes múltiples establecido recientemente en Freetown.
Several donors, reassured by those arrangements, had joined the Multi-Donor Budgetary Support framework established recently in Freetown.
Burundi se siente tranquilizado y protegido por la presencia de la Comisión.
Burundi felt reassured and protected by the Commission's presence.
Estoy profundamente agradecido por sus esfuerzos, que han tranquilizado e inspirado a todos.
I am deeply grateful, Peter, for your efforts, which have reassured and inspired everyone.
En ocasiones me he tranquilizado a mí mismo diciéndome que la Conferencia cumplía su cometido con arreglo a la realidad imperante en las relaciones internacionales.
At times, I reassured myself that the Conference was indeed fulfilling the role entrusted to it, within the limits imposed by the realities of international relations.
Resignado, tranquilizado... encantada.
Resigned, reassured... delighted.
Necesita ser tranquilizado.
He needs reassurance.
Tu carta me ha tranquilizado.
Your letter has reassured me.
Me siento totalmente tranquilizado.
I feel totally reassured.
- Me siento tranquilizado.
- I feel reassured.
Me quedo proporcionalmente tranquilizado.
I'm proportionally reassured.
Ella sonrió, tranquilizada.
She smiled, reassured.
Ellos seguían hablando, tranquilizados.
They talked on, reassured.
Esther la había tranquilizado.
Esther had reassured her.
estaba estupefacto, estaba tranquilizado.
I was stupefied, I was reassured.
—Pero no me sentí tranquilizado.
But I did not feel reassured.
«¿Eddy?» Tranquilizada, se ríe.
Reassured, she laughs.
Jajjo sonrió, tranquilizado.
Jajjo smiled, reassured.
La han tranquilizado mucho en ese sentido.
They’d reassured her a lot about that.
verbi
El 15 de marzo, se consideró que la situación se había tranquilizado y el grupo regresó al cruce fronterizo.
On 15 March, the situation was considered to have calmed down and the team returned to the border crossing-point.
Tranquilizad a vuestro señor.
Calm your master.
Debes haberte tranquilizado.
ou must have calmed down.
¿Ya os habéis tranquilizado?
Have you calmed down?
- Se ha tranquilizado mucho.
-It has calmed down alot.
—¿Y tú la has tranquilizado?
‘You calmed her down?’
Ha tranquilizado al vigilante.
He managed to calm the guard.
Nyleptha se había tranquilizado;
  Nyleptha was quite calm now;
Eva se había tranquilizado.
Eva had calmed down.
Me había tranquilizado bastante.
I was perfectly calm now.
Me he tranquilizado bastante.
I've calmed down a little.
Cuando las cosas se hayan tranquilizado.
When things have calmed down.
¿Has tranquilizado a los de la policía local?
Have you calmed the locals?
—Hablaremos cuando te hayas tranquilizado.
“We’ll talk about this when you’ve calmed down.
Estaba intranquilo. —¿Lo has tranquilizado?
He was anxious.” “Did you calm him down?
verbi
El clima de seguridad y paz se ha consolidado y la situación política se ha tranquilizado, con la celebración pacífica de las elecciones presidenciales en 2009.
The climate of security and peace has been sustained and the political climate has eased: the 2009 presidential election was held without incident.
Creo que le he tranquilizado, ¿no?
I think I put him at his ease, don't you ?
Me alegra haberte tranquilizado.
Glad I could put your mind at ease.
No ha tranquilizado la mía.
Well, it hasn't eased mine.
Tener al Enterprise parece que ha tranquilizado a todos.
Having Enterprise here seems to put everyone at ease.
Dile a Marcel que me ha tranquilizado.
Tell Marcel he's put me at ease.
Caballeros, espero que esta explicación haya tranquilizado sus mentes.
Good! Well, I hope this explanation has eased your minds, gentlemen.
Me sentí algo más tranquilizado.
I felt myself easing.
La conversación me había tranquilizado.
The consultation had set me at ease.
Pero su madre no estaba todavía tranquilizada.
But her mother was not eased yet.
Espero que vuestro corazón se haya tranquilizado.
I hope your heart is eased.
Devolverles un poco había tranquilizado su conciencia.
To give back a little had eased his conscience.
La respiración corta y jadeante se había tranquilizado.
The rapid shallow breathing had eased.
Confío en que tu mente se haya tranquilizado ante la degradación.
I trust your mind is eased by the degradation?
Ningún sonido. Tranquilizado, abrió la puerta del todo.
No sound. He eased the door wider.
—¡Ah, claro! —dijo Alwyn muy tranquilizado—. Lo recuerdo.
      'Ah, to be sure!' said Alwyn, at his ease. 'I remember.'
Nuestra región, como parte del territorio de la República de Croacia, ha sido puesta bajo la jurisdicción de un Administrador Internacional, y se ha indicado claramente que, una vez que se hayan tranquilizado las relaciones entre ambas partes de manera evidente e inequívoca, tendrá lugar un proceso de reintegración-integración.
Our region, as part of the territory of the Republic of Croatia, has been put under the jurisdiction of an International Administrator, with clear indications that, following a significant and recognizable tranquillization in mutual relations of the two sides, a reintegrative-integrative process will take place.
¿Qué? , ¿lo has tranquilizado?
What, did you tranquilize him?
Reconociendo su enfermedad la habría tranquilizado y alimentado forzosamente.
Upon recognizing her condition I would have tranquilized her and force-fed her.
El condenado es colocado aquí,... después es tranquilizado poniendo su cabeza bajo esta cúpula.
The condemned man is placed here, after being tranquillized with his head under this dome.
¿Tranquilizado por la melodía?
# Tranquilized by the tune? #
Una de las víctimas fue tranquilizada con una mezcla de ketamina y acepromacina.
One of the victims had been tranquilized with a mixture of ketamine and acepromazine.
Amigo, si fueras un perro, ya te hubiera tranquilizado.
Dude, if you were a dog, I would've already tranquilized you.
¿Cuantos animales llevas tranquilizados?
How many animals have you tranquilized?
En cautiverio, un científico espera los demonios pueden ser rehabilitado, pero primero deben ser tranquilizados y moderada
In captivity, a scientist hopes the devils can be rehabilitated, but first they must be tranquilized and restrained.
Con toda probabilidad estaba tranquilizado hasta las orejas.
Probably tranquilized to the eyes.
Tranquilizada así su conciencia, se marchó.
Et, la conscience tranquille, il passa son chemin.
Estaba viva, pero en estado vegetativo, piadosamente tranquilizada por su propio mal.
She was alive, but in the vegetable stage, mercifully tranquilized by her malignancy.
Hemos de estar bien seguros de que Nieve queda completamente tranquilizado.
We’ve got to make damn sure that the Snow is completely tranquilized.”
Dígame, doctor, ¿qué es mejor…, sonrisas a base de sedantes o lágrimas tranquilizadas?
Tel me, Doc, which is better--sedated smiles or tranquilized tears?
Esa curiosa magia de París y de los Campos Elíseos tenía a Michael Nordstrom poco menos que tranquilizado.
That certain magic of Paris and the Champs Élysées had Michael Nordstrom all but tranquilized.
Esa extraña magia que emana de Copenhague y los jardines Tívoli habían tranquilizado casi por completo a Michael Nordstrom.
The certain magic of Copenhagen and the Tivoli Gardens had Michael Nordstrom all but tranquilized.
«El sargento Pinback, al intentar recapturar uno de los ejemplares de las criaturas extrañas, fue tranquilizado por el susodicho ejemplar y puesto en una jaula».
Sergeant Pinback, in attempting to recapture one of the alien specimens, was tranquilized by said speciman and placed in a cage.
Sus manos expertas colocaron el hueso de Nadia en su sitio y luego cubrieron el área con la pasta, sin que la muchacha hiciera ni el menor movimiento, completamente tranquilizada por las agujas.
His expert hands reset Nadia's shoulder, and then spread the salve over the area of the injury. The girl did not make the slightest movement, completely tranquilized by the needles.
verbi
Después de todo Aaliyah te ha tranquilizado.
After all Aaliyah pacified you.
Yo estaba convulsionando y necesitaba ser tranquilizado.
I was convulsing and I needed to be pacified.
Sr. Doyle, su padre tiene que ser tranquilizado por su propio bién y para los demás.
Your father's having to be pacified, Mr. Doyle, for his own good and for everyone else's.
Al fin, tranquilizada, Gilberta se atusó el flequillo, mientras el ángel proseguía:
      Gilberte, pacified at length, was arranging her hair on her forehead.       The Angel pursued:
Como los otros, será tranquilizada, trabajará aquí un mes o dos, 'y después será enviada a otra parte.
Like the others, shell be pacified, work out of here for a month or two, then be sent elsewhere.
Me apresuré a decirle que, efectivamente, iba a ver a Anna Andréievna, aunque sabía que aquello me retrasaría o que ni siquiera me dejaría tiempo para pasarme por casa de Natasha. —Estupendo —dijo el viejo, totalmente tranquilizado con mi respuesta—, eso está muy bien… —De pronto se calló y se quedó pensativo, como si le quedara algo por decir.
I hastened to say that I was on my way to look in on Anna Andreyevna, though I knew I was already late, and might not have time to see Natasha at all.       "That's all right," said the old man, completely pacified by my answer, "that's all right."       And he suddenly sank into silence and pondered, as though he had left something unsaid.
verbi
Su respiración se ha tranquilizado, su presión sanguínea ha disminuido, y ha soltado las manos; está aliviado.
His breathing has slowed, his blood pressure has dropped, and his hands have unclenched; he is relieved.
No, estoy... tranquilizado.
No, I'm... relieved.
Te has tranquilizado, ¿no?
you feel relieved, don't you?
Todos parecían tranquilizados.
Everyone was relieved.
Coster parecía muy tranquilizado.
Coster looked relieved.
—Está bien —dijo Antoine, tranquilizado.
“Good,” said Antoine, much relieved.
Su madre sonrió, obviamente tranquilizada.
Her mother smiled, obviously relieved.
Tranquilizado, le da un beso a su hija.
Relieved, he hugs his daughter.
Respiraba agitadamente, pero se había tranquilizado. No había nadie adentro.
Her breath was shaky but relieved. No one was inside.
Kells retrocedió indudablemente convencido y tranquilizado.
Kells drew back, manifestly convinced and relieved.
Tranquilizado y sorprendentemente cansado, se hundió en el sueño.
Relieved and surprisingly tired, he drifted off to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test