Käännös "terminal de buses" englanti
Terminal de buses
Käännösesimerkit
El estudio confirma las causas y modalidades señaladas por las otras instituciones que se describen en este informe, pero además aporta señalando la invisibilidad de esta práctica en el Ecuador y estableciendo cuatro ámbitos de explotación sexual: estructurado (en locales visibles y legalmente permitidos), semiestructurado (en locales de venta de alcohol, por ejemplo canchones y barras-bar, con fachada legal en cuanto a expendio de bebidas, pero totalmente ilegales en el comercio sexual), no estructurado (en locales ilegales y clandestinos) e informal (en calles, puertos, mercados y terminales de bus).
The study confirmed the causes and modalities noted by other institutions referred to in this report, but also noted the invisibility of such practices in Ecuador and divided sexual exploitation into four categories: structured (invisible and legal places), semi-structured (in outlets selling alcohol, for example stalls and bars that have a legal front in that they sell beverages but which are totally illegal in terms of the sex trade), unstructured (in illegal and clandestine places) and informal (on the street, in ports, markets and bus stations);
- La aceptación en depósito por empleados de las terminales de buses, las estaciones ferroviarias o los aeropuertos del equipaje o equipaje de mano de pasajeros (salvo que sean empleados debidamente autorizados para aceptar equipaje en depósito);
- The acceptance by bus-station, railway-station or airport staff of passengers' baggage or hand luggage for storage (except in the case of appropriately authorized left-luggage-office staff);
Esta estrategia se concreta en la publicación de periódicos murales distribuidos mensualmente en todo el país, los cuales se ubican en las alcaldías, iglesias, terminales de buses, plazas de mercado, centros comerciales, clínicas y en las instituciones integrantes del Sistema de Atención a la Población Desplazada -SNAIPD-.
This strategy is materialised in the publication of posters distributed around the country every month, which are pinched to the walls of mayors offices, churches, bus terminals, market places, shopping malls, clinics and institutions forming part of the system of attention to the displaced.
291. En la XXXV Reunión Ordinaria del Consejo del Mercado Común, realizada el pasado 30 de junio de 2008, en la ciudad de San Miguel de Tucumán (República Argentina), se aprobó la Recomendación Nº 03/08, que exhorta difundir la "Campaña comunicacional relativa al combate a la trata de niñas, niños y adolescentes con fines de explotación sexual comercial y/o laboral" y promover su utilización en los pasos fronterizos, aeropuertos internacionales, terminales de buses, oficinas turísticas y otros ámbitos afines de los Estados parte del MERCOSUR.
292. At its thirty-fifth Regular Meeting, held on 30 June 2008 in San Miguel de Tucumán, Argentina, the Council of the Common Market adopted Recommendation No. 03/08, which urges members to disseminate the communications campaign on combating trafficking in children and adolescents for purposes of commercial sexual and/or labour exploitation. It also urges members to promote the campaign in border countries, international airports, bus terminals, tourist agencies and similar locations in the States parties of Mercosur.
f) Erradicación del trabajo Infantil en la terminal de buses del municipio de León, 1999-2001.
(f) Eradication of child labour at the bus terminal in the Municipality of León, 1999-2001.
- Erradicación del trabajo infantil y prevención de la explotación sexual comercial a las niñas que trabajan en la terminal de buses del municipio de León, 1999-2001.
(c) Elimination of child labour and prevention of commercial sexual exploitation among girls working at the León municipality bus terminal, 19992001.
d) Producción de un Documental sobre derechos, obligaciones y riesgos de la migración, difundido en canales de circuito cerrado de tres aeropuertos y tres terminales de buses, además de instituciones en frontera;
(d) Production of a documentary about rights, obligations and risks of migration broadcast on closed-circuit channels at three airports and three bus terminals, as well as at border institutions;
c) Erradicación del trabajo infantil y prevención de la explotación sexual comercial a las niñas que trabajan en la terminal de buses del municipio de León, 1999-2001.
(c) Eradication of child labour and prevention of the commercial sexual exploitation of girls working at the bus terminal in the Municipality of León, 1999-2001.
—Ese es el Terminal de Buses Port Authority —ella dijo.
“That’s the Port Authority Bus Terminal,” she says.
En la terminal de buses de Cartagena me encontré con Lácides, el portero inolvidable del Rascacielos, a quien no veía desde entonces.
In the bus terminal in Cartagena I ran into Lácides, the unforgettable porter at The Skyscraper, whom I had not seen since that time.
En San Vicente la conocí, hace cuarenta años, en el terminal de buses, que entonces era un enorme galpón de latas de zinc.
I met her in San Vicente, forty years ago, in the bus terminal, which in those days was an enormous corrugated-zinc shed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test