Käännös "suscitar" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
b) Promover reuniones y seminarios encaminados a suscitar e intensificar la sensibilización de toda la población ante la cuestión de la violencia contra la mujer;
(b) Promote meetings and seminars with the aim of creating and raising the awareness among all persons in respect of the issue of the elimination of violence against women;
A estos efectos, deberían presentar en las reuniones de los grupos de trabajo correspondientes del Comité de Alto Nivel sobre Gestión sus planes y sus ideas en la materia para someterlas a un debate y suscitar nuevas ideas.
To this effect they should present their offshoring plans and ideas in the relevant HLCM working group meetings for discussion and brainstorming.
Los casos correspondientes a los tribunales de distrito que reúnen los requisitos mínimos para suscitar el interés necesario y se ajustan a los plazos para proceder a la apelación van a pasar al Tribunal Supremo.
District court cases that meet minimum requirements for interest in the case and the time-limits for appeal go to the Supreme Court.
El Ministro asiste ahora a las reuniones del Gabinete del Gobierno y tiene así una oportunidad periódica de suscitar sistemáticamente esta cuestión.
The Minister now attends Cabinet meetings of the Government and has a regular opportunity to raise this issue on a consistent basis.
Partiendo de esa constatación, la conferencia se propuso suscitar un amplio intercambio de opiniones, ideas y experiencias sobre el terreno en torno a los temas siguientes:
In light of these findings, the meeting was designed to foster a broad exchange of views, ideas and field experience on such topics as:
Estos casos, cuya novedad se ha señalado, parecen suscitar aprobación Véase Bénabent, D 1989, pág. 429 en las págs. 430 y 431.
The novelty of these cases has been noted, but they appear to meet with approval. Note Bénabent, D 1989, p.429 at pp.430–431.
Tengo la confianza de que este debate, que se centrará en el seguimiento y la aplicación de la reunión plenaria de alto nivel, suscitará otras ideas y propuestas concretas con respecto al cometido que tenemos por delante.
I am confident that the debate, which will focus on follow-up and implementation of the High-level Meeting, will provide further concrete ideas and proposals for our work ahead.
Le pareció que no tenía nada que perder, porque ella por su cuenta no le estaba sacando nada a la joven, y la reunión con Brian Huxwell solo había servido para suscitar más preguntas.
She felt she had nothing to lose, as she wasn’t getting anywhere with the young girl and their meeting with Brian Huxwell had just raised more questions.
La siguiente vez que el duque de Tremontaine tuvo a bien asistir a una reunión del Consejo de los Lores, su persona pareció suscitar más interés del habitual.
T HE NEXT TIME IT PLEASED THE DUKE TREMONTAINE to attend a meeting of the Council of Lords, he seemed to be the subject of more than usual interest.
Aunque mi conducta en el incidente parece suscitar la aprobación de casi todo el mundo, lo cuento aquí porque lo considero un ejemplo de fallo moral.
While my conduct in the above incident seems to meet with the approval of almost everyone, I relate it here because I consider it an example of a moral failure.
La ausencia de Marc no suscitara ningún comentario, porque todo el mundo se diría (Robert, por otra parte, no dejaría de subrayarlo), que no sentía grandes deseos de encontrarse con el visitante.
Mark's absence would not excite any comment, for it would be generally felt—indeed Robert would suggest it—that he had been afraid of meeting his brother.
Si por casualidad sufren un accidente, pongamos por caso, estará tan claramente desvinculado de nosotros que no tendrás necesidad de preocuparte, no suscitaré temores en tus otros contactos. —El dios rio—.
If they happen to meet with an accident, for instance, it will be something so clearly not of our doing that you need not worry about your other contacts taking fright." The god laughed.
Carl comprendió que el hombre debía de haber pasado a menudo por encuentros similares y se mostraba cauteloso con las efusiones de emoción reprimida que podía suscitar en cualquier percell.
Carl realized that the man must have been through similar meetings often, and was wary of the pent-up emotion that might burst forth from any Percell.
Fielding nos informó durante la reunión del equipo de que teníamos cinco autopsias, entre ellas la de un «flotador», es decir, un cuerpo en descomposición rescatado del río, perspectiva que nunca dejaba de suscitar gruñidos de desagrado.
Fielding informed us in staff meeting that we had five autopsies, including a "floater," or decomposed body from the river, a prospect that never failed to make everybody groan.
Siempre estaba al frente de cualquier batalla dialéctica que se suscitara en una de aquellas reuniones y también disfrutaba dando largos paseos con algunos de sus miembros, durante los cuales continuaban sus intrincados argumentos.
He was always in the forefront of any dialectical battle that concluded a Martlets evening, and he also liked to go for brisk walks with fellow members, during which they would continue an intricate argument from the previous Martlets meeting.
No dudo que usted sentiría lo mismo y que no querría arriesgar todo el crédito de la Gazette en esta aventura mientras no podamos hacer frente al coro de censura y escepticismo que estos artículos deberán forzosamente suscitar.
I have no doubt that you feel the same way yourself, and that you would not care to stake the whole credit of the Gazette upon this adventure until we can meet the chorus of criticism and scepticism which such articles must of necessity elicit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test