Käännös "salimos" englanti
verbi
- leave
- get out
- go out
- go
- come out
- depart
- emerge
- walk out
- step out
- get away
- break out
- rise
- come off
- come up
- pull out
- set out
- go off
- pop out
- go on
- take off
- take out
- sail
- stand out
- put out
- march out
- get over
- set forth
- turn up
- start off
- sail out
- pan out
- stick out
- take away
- shoot up
- push through
- line out
- wash off
- pierce
- trot along
- set forward
- troop
- trot round
- trot over
- branch
- radiate
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- leave
- get out
- go out
- go
- come out
- depart
- emerge
- walk out
- step out
- get away
- break out
- rise
- come off
- come up
- pull out
- set out
- take off
- sail
- put out
- march out
- set forth
- turn up
- start off
- push through
- radiate
verbi
Sirvan de ejemplo las siguientes observaciones hechas al Grupo: "las familias de los detenidos no quieren darnos información por miedo"; "no salimos del país por temor a que se nos niegue el derecho a regresar o a ser víctimas de represalias a nuestro regreso"; "no conocemos los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y nos gustaría conocerlos mejor"; "necesitamos asistencia técnica"; "cuando escribimos a los militares, no recibimos respuesta por escrito y las respuestas verbales siempre atribuyen la responsabilidad a la guerrilla".
The following comments made to the Group are illustrative: “the families of detainees do not wish to give us their information, out of fear”; “we do not leave the country out of fear that we might be denied the right to return, or that we might face reprisals upon return”; “we do not know the mechanisms of the Commission on Human Rights, and would like to know more about them”; “we need technical assistance”; “when we write to the military, we do not receive written replies and oral replies always attribute responsibility to the guerrilla”.
Tenemos los siguientes problemas: cuando salimos de la Faja de Gaza y queremos ir a Israel por el puesto de control de Erez, tenemos que esperar en fila durante largas horas.
Our problems are the following: when we leave the Gaza Strip and want to cross into Israel at the Erez crossing point, we have to wait in a queue, for long hours.
verbi
verbi
verbi
verbi
verbi
6. En nuestro viaje el 23 de julio de 2004 salimos en avión desde el aeropuerto internacional de Sarajevo y llegamos a Washington vía Viena.
6. We left on our business trip on 23 July 2004 by an airplane form the Sarajevo International Airport. We departed from Sarajevo and arrived to Washington via Vienna.
Dime, Gaspar ¿cuántos días hace que salimos?
Tell me, Gaspar... how many days has it been since we departed?
bien, grupo, salimos para Afghanistan en 5 minutos.
All right, group, we'll depart for Afghanistan in five minutes.
No hemos sabido nada de él desde que salimos del club.
We've not seen him since we departed the club.
Estamos llegando a la costa casi en el mismo sitio desde el que salimos.
We nearly hit the coast at the point we departed.
En este caso, cayó el telón cuando todos salimos de Crow's Nest.
The curtain fell on that act when we all departed from Crow’s Nest.
¿Posee un tren de aterrizaje lo suficientemente versátil? ¿Cuándo salimos?
Is its landing gear sufficiently versatile? When may we depart?
verbi
Sin embargo, salimos de la crisis financiera asiática de 1997 con una economía de libre mercado más fuerte y dinámica.
Yet we have emerged from the 1997 Asian financial crisis a stronger and more vibrant free-market economy.
A largo plazo, la guerra contra el terrorismo podrá ganarse únicamente si salimos victoriosos de una lucha más básica: la lucha contra la pobreza.
In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty.
¡En nuestras vidas nos dieron por perdedores en un momento pero ganamos los corazones del mundo y así salimos victoriosos!
Our lives today, gave us losers this Saccharine moment, where we have won the hearts of the world and emerged victorious!
Pensamos que podríamos entrar en la guarida del pecado y salir ilesos, pero salimos perjudicados.
We thought we could enter the den of sin and emerge unscathed, but we were scathed.
Nos empapamos en un océano de luz, todo el día... Salimos de las olas, nos echamos encima la sombra, como una salida de baño.
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
Desnudos salimos del mar de la inconciencia, y es así como propongo viajar ahora.
Naked we emerged from that sea of the unconscious and that is how I now propose to travel.
Aquí en este planeta, cuando salimos del orbe éramos sombras de nosotros mismos.
Here on this planet, when we emerged from the orb we were shadows of our former selves.
pasamos por un túnel y salimos en el extremo del estadio.
we passed through a tunnel and emerged at the end of the stadium.
verbi
verbi
verbi
Lo importante, lo único importante… es que nosotros podamos salimos de esto.
The important thing-the only thing-is for us to get away!
De verdad, de verdad confiaba en que pudiéramos salimos con la nuestra.
I really, really hoped we could get away with it.
¿Por qué no despegamos y salimos de este mausoleo? —Podríamos hacerlo —dijo Hutch—.
Why don’t we launch, and get away from this mausoleum?" "We could," said Hutch.
verbi
corremos a toda velocidad hasta que salimos al claro que hay delante de la valla, del prado, del establo, de la casa, y me dejo caer de rodillas y Randall se echa hacia atrás como a punto de desplomarse, jadeantes los dos, los dos mojados como unos recién nacidos.
we tear through until we break out into the clearing before the fence, the field, the barn, the house, and I drop to my knees, and Randall leans back as if he would fall, both of us breathing hard, looking wet and newly born.
verbi
Pero sí las suficientes como para notar su ausencia cuando salimos a la Carencia a cantar.
But enough to notice they are missing when we rise into the Lack to sing.
verbi
Mi joven vecino me da unas palmadas en el revés de la mano con que agarro el brazo del asiento. —No pasa nada, tito. Sólo que salimos de la autopista por un momento y tiramos por un atajo.
The boy next to me pats the back of my hand, which is clutching the armrest: ‘Don’t worry, Grandad, it’s like we’ve come off the motorway on to a back road. It’ll be fine in a minute.
verbi
A Hal Smith Darl Jewel y yo salimos del algodonal, por el sendero, uno detrás del otro.
Hal Smith Darl Jewel and I come up from the field, following the path in single file.
Jim y yo salimos bien, pero padre estaba borracho e Ike sólo tenía cuatro años, así que nunca volvieron a salir.
Jim and me come up all right, but pa was drunk, and Ike was only four years old, so they never come up no more.
Entonces, si funciona, nos cambiamos los Anillos y salimos otra vez a la superficie antes de que volvamos de verdad al estudio del señor Ketterley.
Then if it does, we’ll change rings and come up again before we’re really back in Mr. Ketterley’s study.”
verbi
No dijo nada hasta que salimos del párking.
She said nothing at all until we pulled out of the parking lot.
Recuerde que salimos mañana por la mañana a las diez. Esté listo.
We're pulling out tomorrow morning at ten. Be ready."
– Hizo avanzar el coche suavemente y salimos a la carretera-.
He eased the car forward and pulled out onto the road.
-Si salimos nosotros, va a salir todo el mundo -le advirtió Stacey.
"If we pull out, everyone else will," Stacey warned.
verbi
No despegó los labios cuando salimos para asistir a la boda.
He did not speak as we set out for the wedding.
Y así sin más salimos a pie, Findley a la cabeza del grupo.
With that, we set out on foot, Findley in the lead.
verbi
No vacila, me coge de la mano y salimos a paso ligero hacia donde yo esperaba que estuviese el barranco.
He doesn’t hesitate. He grabs my hand, and we take off in a quick trot toward where I hoped the ravine was.
–Volamos casi siempre por la noche -me contestó-, para que nuestros enemigos no puedan ver de dónde salimos, ni dónde aterrizamos.
"We fly mostly at night," he replied, "so that our enemies cannot see where we take off from, nor where we land.
verbi
Salimos casi volando a la calle y doblamos la esquina.
We sailed, nearly airborne, into the street and around the corner.
Ahora o nunca, siempre y cuando yo decida cuándo salimos y dónde desembarcamos.
It’s now or never, providing I’m in charge of when we sail and where we make land.
verbi
Cuando salimos de nuevo, teníamos más cañones, y más grandes, y el palo mayor tenía el aparejo longitudinal y no cuadrado.
When we put out again, we had bigger guns and more of them and the mainmast was fore-and-aft-rigged instead of square.
verbi
Salimos de Mandalay seguidos de una fila de niños curiosos.
We marched out of Mandalay, followed by a line of curious children.
verbi
Salimos de nuestro hogar inmemorial simplemente para reclamar nuestro lugar en el mundo.
We simply set forth from our immemorial home to claim our place in the world.
verbi
Acaté su voluntad sin comentarios, salimos a la glorieta de Bilbao, pasamos por delante de la casa de su abuelo, cogimos la calle Carranza hacia arriba, y me encontré pensando en voz alta, sólo para mí, aunque [506] en apariencia me dirigiera a ella, aunque la llevara abrazada por los hombros.
I respected her wishes and made no comment. We headed towards the Glorieta de Bilbao, past her grandfather’s house, turned up the Calle Carranza, and I found myself thinking aloud.
verbi
verbi
Avanzamos hasta la puerta tras la luz danzante de la linterna y salimos.
We followed the bobbing light back to the double doors and pushed through them.
verbi
¿Recuerdas el alto nivel de radiación que percibí cuando salimos de la TARDIS?
Remember that high level of radiation I'd noticed when we left the Tardis?
no hubiéramos vivido para ver a los monstruos y a los anormales y a los quemados por las radiaciones y a los animales inteligentes… Nadie de los que empezamos la guerra salimos indemnes de ella.
we wouldn’t have lived to see the freaks and the funnies and the radiation-darkies and the brilliant animals—the people who began the war weren’t thorough enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test