Käännös "poder de las fuerzas" englanti
Poder de las fuerzas
  • power of the forces
Käännösesimerkit
power of the forces
En nuestras negociaciones dentro del mecanismo de desarme, siempre subrayamos la norma del derecho más que la norma del poder, y la fuerza de la lógica más que la lógica de la fuerza.
In our negotiations within the disarmament machinery, we shall always stress the rule of law rather than the rule of power and the force of logic rather than the logic of force.
Por ejemplo, el Relator Especial sobre de Haití de la Comisión de Derechos Humanos observó que, como consecuencia del golpe de Estado de agosto de 1991 en Haití, las fuerzas que detentaban el poder real -las Fuerzas Armadas, la Policía, los jefes de sección y los "Tontons Macoutes"- habían reducido a la impotencia al poder judicial.
Following the August 1991 coup d'état in Haiti, for example, the Commission on Human Rights Special Rapporteur on Haiti observed that forces which wield actual power - the armed forces, police, the section chiefs and the "Tontons Macoutes" - have rendered the judiciary powerless.
30. El Sr. Warner (Reino Unido) expresa preocupación por los proyectos de ley de Belarús cuyo propósito es impedir que los defensores de los derechos humanos accedan a la financiación y celebren reuniones pacíficas, y que amplían los poderes de las fuerzas de seguridad.
30. Mr. Warner (United Kingdom) expressed concern regarding proposed laws in Belarus which sought to prevent human rights defenders from accessing funding and holding peaceful gatherings, and expanded the powers of security forces.
El hecho de que los hombres tengan un nuevo y mayor poder sobre las fuerzas de la naturaleza lleva consigo la responsabilidad de utilizar esa fuerza con mayor prudencia que en el pasado y de otorgar a todos los miembros de la raza humana los derechos fundamentales a los que tienen derecho.
Man's new and fuller power over the forces of nature brought with it the responsibility to use that strength more wisely than in the past and to allot to all members of the human race the fundamental rights to which they were entitled.
La lucha por el poder que tuvo lugar en forma simultánea y los intentos por tomar el poder por la fuerza, en forma ilegal y antidemocrática, han dividido a la sociedad y han llevado a una guerra fratricida e insensata.
The power struggle that developed at the same time and the attempts to seize power illegally, by force and undemocratically, have split society apart and led to a senseless, fratricidal war.
Esos gobiernos han llegado al poder por la fuerza o la manipulación y tanto tienen que luchar por mantenerse que pueden dedicar poco tiempo a pensar en la planificación y promoción del derecho de su pueblo al desarrollo.
Such Governments have come to power either by force or manipulation and they are in a constant struggle to sustain themselves, let along think, plan and promote the right of their people to develop.
En el sector financiero, como en otros, se confía cada vez más en el poder de las fuerzas de mercado para imponer disciplina y corregir así un comportamiento inadecuado.
In the financial sector, as elsewhere, there is increasing reliance on the power of market forces to exercise discipline and thereby correct unsound behaviour.
La Representante Especial teme por la seguridad de los defensores de los derechos humanos en un contexto de mayor poder de las fuerzas de seguridad y restricciones a la supervisión y la vigilancia.
The Special Representative is apprehensive about the security of human rights defenders in an environment that increases the powers of security forces while simultaneously limiting oversight and monitoring.
Como todo el resto de la comunidad internacional, el Gobierno albanés espera con interés que las fuerzas genuinamente democráticas lleguen al poder en Serbia, fuerzas que tengan nuevas visiones del futuro de su país y de toda la región.
Like all the rest of the international community, the Albanian Government looks forward to genuine democratic forces coming into power in Serbia, forces that possess new visions for the future of their country and of the whole region.
La guerra puede evitarse recurriendo a medios pacíficos, a las negociaciones, y mediante la buena voluntad de los que ostentan el poder o la fuerza armada.
War can be avoided by resorting to peaceful means, to negotiations and through the good will of those holding power or armed force.
Fue un intento de hacerse con el poder por la fuerza.
It was an attempt to seize power by armed force.
Qué despilfarro de potencia, de poder y de fuerza.
What a waste. Potency, power, pile-driver force.
Lo que queda es poder bruto esgrimiendo fuerza arbitraria.
What is left is brute power wielding arbitrary force.
Era un poder encarnado, una fuerza inanimada que infundía sobrecogimiento y terror.
This was an embodied power, a still force of awe and terror.
“Tomé una decisión de dejar de usar tanto el poder de la Fuerza.”
“I made a decision to stop using the power of the Force so much.”
Fortaleció su poder en la Fuerza, cruel y áspero, y la criatura se calmó.
He strengthened his power in the Force, cruel and harsh, and the creature subsided.
De ese silencio surgió gradualmente una sensación de poder, una inconfundible fuerza que todos percibimos.
In it there grew a sense of power, an unmistakable force we all felt.
Tenía el poder de la Fuerza, y acababa de condenarle a él y a sus amigos a muerte.
She had the power of the Force... and had just condemned him and his friends to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test