Käännös "pobre urbano" englanti
Pobre urbano
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
poor urban
La promoción de la creación de capacidad para lograr medios de vida sostenibles en las poblaciones pobres de las zonas rurales es tan importante como en las comunidades pobres urbanas.
Promoting capacity-building for sustainable livelihoods in poor rural populations was as important as it was in poor urban communities.
Además de los diálogos entre asociados, se realizaron cinco diálogos temáticos centrados en los pobres urbanos, los recursos urbanos, la sostenibilidad urbana, los servicios urbanos y los desastres urbanos y la reconstrucción.
In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor; urban resources; urban sustainability; urban services and urban disasters and reconstruction.
Acogería favorablemente tener más detalles sobre el acceso a la educación y el empleo para las mujeres de las zonas pobres urbanas y rurales.
She would welcome further details on access to education and employment for women in poor urban and rural areas.
Esta información se corresponde con algunos indicadores que muestran una mayor prevalencia de los problemas de salud mental entre las mujeres que viven en zonas pobres urbanas.
This is consistent with some indicators that show a higher prevalence of poor mental health among poor urban women.
En algunos países, el reclutamiento se hace a la fuerza, pues los militares efectúan en las zonas pobres urbanas y rurales redadas sistemáticas de jóvenes, tengan o no tengan la edad de servir en el ejército; a las víctimas de este método de reclutamiento las golpean e insultan frecuentemente.
In some countries recruitment itself was forcible, with the military forces conducting sweeps of poor urban and rural areas collecting military—age and under-age youths; the victims were often beaten and insulted.
En el informe se recomendó también la realización de un estudio de factibilidad para examinar el alcance de un servicio de financiamiento favorable a los pobres urbanos como el referido, que pueda respaldar a las municipalidades y entidades basadas en la comunidad de modo de apalancar sus recursos.
The report recommended also that a feasibility study should be undertaken to review the scope for such a pro-poor urban financing facility that could support municipalities and community-based organizations to leverage their resources.
Los agentes de la sociedad civil, en particular los encargados de proteger los derechos de las comunidades pobres urbanas o rurales desposeídas de sus tierras, están siendo acusados de incitación a la violencia, de oponerse a las autoridades o de actuar como partidos políticos.
Civil society actors, notably those involved in protecting the rights of poor urban or rural communities dispossessed of their lands, have increasingly been accused of "inciting" people to violence or "opposing the authorities" or "acting as political parties".
Segmento 1: En pro de la gobernanza del agua de los pobres urbanos: ¿mito o realidad?
Segment 1: Pro-poor urban water governance: myth or reality?
844. Su principal proyección a futuro es aumentar gradualmente la cobertura en un 25% en localidades pobres urbanas y rurales y realizar un proceso de transferencia gradual hacia los municipios.
844. Their plans for the future are centred on gradually increasing coverage by some 25% in poor urban and rural localities and gradually shifting the focus to the municipalities.
Para aumentar la productividad económica de la población, en particular en comunidades pobres urbanas, resulta tan importante promover la participación de la comunidad como promover la posibilidad de elección personal.
Promoting community participation proves to be as important as fostering individual choice in increasing the economic productivity of the population, particularly in poor urban communities.
Gaitán está muerto y no surgió ningún líder capaz de movilizar a los pobres urbanos.
Gaítan is dead, and no leader capable of mobilizing the urban poor has emerged.
Eso a pesar de que Ático y él por fin habían conseguido expulsar a los pobres urbanos de la colonia de César en Butrotum.
This, despite the fact that he and Atticus had finally managed to evict the urban poor from Caesar's colony at Buthrotum.
Estoy contando con que puedan establecerse cincuenta mil soldados veteranos más treinta mil pobres urbanos de Roma.
I am counting on accommodating fifty thousand veteran soldiers plus thirty thousand of Rome's urban poor.
A pesar de las colonias creadas por mi padre para los pobres urbanos, todavía hay emitidos ciento cincuenta mil bonos de cereal gratuito, y eso debe continuar.
Despite my father's colonies for the urban poor, there are still a hundred and fifty thousand free grain chits issued, and that must continue.
Las mismas drogas que se decía que habían procurado paz y luz a estudiantes de la clase media estaban ahora reduciendo las perspectivas de los encallecidos pobres urbanos.
The same drugs that were said to have brought peace and light to middle-class students were now shrinking the prospects of the hard-edged urban poor.
Unas semanas más tarde, Ruffo y su ejército de campesinos resentidos y bandidos rurales entraron a montones en la ciudad, se juntaron con multitud de ingeniosos pobres urbanos que cantaban consignas tales como «Quienquiera que tenga algo que valga la pena robar debe de ser un jacobino», y se entregaron a una extraordinaria francachela de pillaje y atrocidades.
A few weeks later Ruffo and his army of sullen peasants and country bandits poured into the city, merged with crowds of the witty urban poor chanting slogans such as “Whoever has anything worth stealing must be a Jacobin,” and embarked on an extraordinary spree of pillage and atrocity.
Quiero decir; seis cursos, más editar la Revista La Ley, más el hecho de ser actualmente el autor de uno de los números («Asistencia Legal para el pobre urbano: un estudio del distrito Roxbury de Boston», por Oliver Barrett IV, HLR, marzo 1966, págs. 861-908). «Un excelente ensayo.
I mean, six courses, plus editing the Law Review, plus the fact that I actually authored an article in one of the issues (“Legal Assistance for the Urban Poor: A Study of Boston’s Roxbury District” by Oliver Barrett IV, HLR, March, 1966, pp. 861-908). “A good piece.
La situación en Colombia es hoy, por lo tanto, mucho más importante de lo que supusieron muchos estudiosos de América Latina. No solo porque un avance en línea recta hacia una revolución social clásica es muy excepcional en ese continente y porque el grado de movilización de masas espontánea alcanzado en Colombia, en especial en los años desde 1948 hasta 1953, es mucho mayor que en cualquier otro país de América Latina, con la excepción de México. (El Bogotazo de 1948 fue, y todas las versiones coinciden, la insurrección espontánea más impresionante de los pobres urbanos, y la movilización de guerrillas campesinas —y virtualmente todas las guerrillas en Colombia fueron y son campesinas— ha sido incomparablemente más grande que en Cuba, por ejemplo.)1 La razón principal por la cual la situación colombiana era y sigue siendo tan crucial es el hecho de que Colombia es un país que puede marcar una diferencia significativa para el futuro de América Latina, algo que posiblemente no pueda ocurrir con Cuba.
The situation in Colombia today is therefore far more significant than most students of Latin America have supposed, not merely because a straightforward advance towards a classic social revolution is very exceptional on that continent and because the degree of spontaneous mass mobilization achieved in Colombia, especially in the years from 1948 to 1953, is greater than anywhere else in the history of Latin America, with the exception of Mexico. (The Bogotazo of 1948 was, by all accounts, the most impressive spontaneous insurrection of the urban poor, and the mobilization of peasant guerrillas – and virtually all guerrillas in Colombia were and are peasants – has been incomparably greater than in Cuba, for instance.* The main reason why the Colombian situation was and remains so crucial is the fact that Colombia is a country which can make a decisive difference to the future of Latin America, where Cuba is not likely to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test