Käännös "oficiales de justicia" englanti
Oficiales de justicia
Käännösesimerkit
justice officers
El Equipo de Justicia presta apoyo a 175 oficiales de justicia en 10 misiones dirigidas por el DOMP (MINURCAT, ONUCI, UNAMID, MONUC, MINUSTAH, UNMIK, UNMIL, UNMIS, UNMIT, UNAMA).
The Justice Team supports 175 justice officers in 10 DPKO-led missions (MINURCAT, UNOCI, UNAMID, MONUC, MINUSTAH, UNMIK, UNMIL, UNMIS, UNMIT, UNAMA).
De conformidad con el mandato establecido en la resolución 2112 (2013) del Consejo de Seguridad, la Sección de Justicia prestará apoyo al fomento de la capacidad mediante la prestación de asistencia técnica, la ubicación conjunta y la realización de programas de mentores para oficiales de justicia.
The Justice Section will, in accordance with the mandate of Security Council resolution 2112 (2013), provide capacity‐building support by providing technical assistance, co‐location and mentoring programmes for Justice Officers.
b) Una Sección de Justicia, que prestará asistencia técnica que lleve a cabo programas de mentores para oficiales de justicia, supervisará las actuaciones y presentará informes sobre el cumplimiento de las normas internacionales, y que seguirá promoviendo la puesta en marcha de un debate nacional sobre la reforma de la justicia militar (ibid., párrs. 131 a 133).
(b) A Justice Section to provide technical assistance and mentoring programmes for Justice Officers, monitor proceedings and report on compliance with international standards, pursue mandated tasks with regard to the justice reform strategy and continue to advocate for the launching of a national debate on military justice reform (ibid., paras. 131-133).
El jefe de la Sección de Justicia de Transición tendrá como asistentes un oficial de asuntos jurídicos (P-4), cuyo cometido será brindar asesoramiento técnico al Gobierno en la elaboración y ejecución de programas para establecer mecanismos de organización, gestión de personal, administración y supervisión en el Ministerio de Justicia, la Fiscalía y la magistratura que permitan sustentar un Tribunal Especial; un oficial de justicia de transición (P-4) encargado de prestar asesoramiento técnico y coordinar la asistencia para establecer una Comisión de la Verdad y la Reconciliación; un oficial de asuntos jurídicos (P-3) encargado de prestar asistencia técnica a la Fiscalía para desarrollar las capacidades de investigación y procesales necesarias para someter al Tribunal Especial los casos de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad; un oficial de justicia de Transición (P-3) que prestaría asesoramiento técnico al Gobierno y a la sociedad civil sobre la elaboración y la aplicación de programas de justicia de transición y coordinaría con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas la elaboración y aplicación de programas nacionales de sensibilización y de consulta popular.
The Chief of the Transitional Justice Section would be supported by 1 Judicial Affairs Officer (P-4) responsible for the provision of technical advice to the Government in the development and implementation of programmes for the establishment of organizational, personnel, management and oversight mechanisms in the Ministry of Justice, Prosecutor's Office, and the judiciary, capable of sustaining a Special Tribunal; 1 Transitional Justice Officer (P-4) responsible for the provision of technical advice and coordination of support for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission; 1 Judicial Affairs Officer (P-3) responsible for the provision of technical advice to the Prosecutor's Office on the development of the investigative and prosecutorial capabilities required to bring before the Special Tribunal the genocide, war crimes and crimes against humanity cases; 1 Transitional Justice Officer (P-3) responsible for the provision to the Government and civil society of technical advice on the development and implementation of transitional justice programmes and coordination with the United Nations system organizations of the development and implementation of national sensitization and popular consultation programmes.
El proyecto, patrocinado por la Oficina Italiana de Justicia en Afganistán, está encaminado a reactivar la administración afgana de justicia penal en el plano provincial, mediante la creación de capacidades para 264 oficiales de justicia en 6 provincias (Herat, Jalalabad, Badakhshan, Mazar-e Sharif, Gardez y Kunduz);
The project, sponsored by the Italian Justice Office in Afghanistan, aims at reactivating the Afghan criminal justice administration at the provincial level through capacity-building provided to 264 justice workers in six provinces, in Herat, Jalalabad, Badakhshan, Mazar-e Sharif, Gardez and Kunduz;
Además, se apoya la contratación y el despliegue de 40 oficiales de justicia adscritos; el proceso de despliegue también requiere de una intensa labor.
Furthermore, the recruitment and deployment of 40 seconded justice officers is supported; the deployment process is similarly labour-intensive.
El oficial de justicia le llevó el papel a la jueza, quien lo desplegó.
The bailiff carried the piece of paper to the judge.
—Así es, Su Señoría. —¿Se lo pueden entregar, por favor, al oficial de justicia?
"We have. Your Honor." "Would you please hand it to the bailiff."
Se escucharon furiosos golpes que llegaban de afuera y, por un momento, pensó que ya habían llegado los oficiales de justicia.
A frantic banging erupted from outside, and for a moment he thought the bailiffs had already arrived.
No pasaría mucho tiempo antes de que los hombres del oficial de justicia fueran a la parte trasera de la casa, buscando alguna manera de entrar.
It wouldn’t be long before the bailiff’s men worked their way around to the back of the house, looking for a way in.
Se levanta la sesión. —Se dirigió al oficial de justicia—. Cuando termine este juicio, quiero que el doctor Singer sea llevado en custodia.
"Court is adjourned." She turned to a bailiff. "When this trial is ended, I want Mr. Singer taken into custody."
«Si usted no salda estas deudas antes de la medianoche del diecinueve de octubre, no tendré más alternativa que enviar a oficiales de justicia para embargar dicha propiedad, incluyendo todos los muebles, artefactos y accesorios, como resarcimiento de las mismas».
If you fail to discharge these debts by midnight on the nineteenth of October, I shall have no alternative but to send bailiffs to seize the said property, including all fixtures and furnishings, in satisfaction of the same.
Y lo inesperado fue que la puerta de la sala se abrió, entró un ujier precediendo a un señor hasta el estrado de la corte, era un hombre alto, con algunos hilillos grises en sus cabellos, pensé que sería un oficial de justicia, llevaba una hoja en la mano que les enseñó a los jueces, los magistrados lo fueron leyendo por turnos y se pusieron a confabular entre ellos, el presidente del tribunal hizo un gesto al ujier, éste se acercó a la puerta de la sala y dejó entrar a un joven que llevaba una cámara cinematográfica y un micrófono, el joven colocó el micrófono en medio de la sala, abrió después el caballete y situó en él la cámara de modo que filmase la corte de cara y a mí y al imputado de espaldas, el presidente del tribunal me hizo un gesto para que me levantara, me tocaba a mí, la toga sobre los hombros nunca me pareció tan pesada y sentí de repente un calor exagerado en aquella sala donde uno se congelaba, estaba defendiendo un caso realmente difícil pero pronuncié mi alegato con convicción por más que supiera que no serviría de nada, como ya le he dicho, apenas permanecían unos pocos minutos en la sala de deliberaciones, los jueces de esa democracia tenían prisa por regresar a casa, sobre todo en invierno, cuando las calles de Varsovia están llenas de nieve helada y es mejor volver antes de que se haga de noche.
And the unexpected was that the door to the courtroom swung open, an usher entered followed by a man who approached the bar, he was a tall man, with a few gray strands in his hair, I thought he was a bailiff, he was holding a piece of paper, which he showed to the judges, those magistrates read it in turn and began chattering amongst themselves, the president of the tribunal beckoned the bailiff, he went to the back of the courtroom and let in a young guy with a camera and a microphone, this kid placed the microphone in the middle of the room, then opened a tripod and put a camera on it that faced the bench and would film me and the defendant from the back, the president nodded for me to rise, it was my turn, the robes on my shoulders felt heavy and all of a sudden I felt excessively hot in that courtroom where it was freezing, I was defending a really difficult case and I gave my speech with conviction even though it would amount to nothing, as I told you, they used to stay only a few minutes in the council chamber, the judges in that democracy were in a hurry to get home, especially in winter, when the Warsaw roads are full of icy snow and it’s better to return before nightfall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test