Käännös "muchas zonas del país" englanti
Muchas zonas del país
  • many areas of the country
  • many parts of the country
Käännösesimerkit
many areas of the country
Además, en muchas zonas del país ni siquiera está garantizada la presencia de un médico en los separos de la policía.
Moreover, in many areas of the country there is no guarantee that a doctor is to be found on police premises.
Si no se les destinan los recursos para el desarrollo necesarios para consolidar esa estabilidad, muchas zonas del país corren el peligro de volver a desestabilizarse.
There is a significant danger of backsliding in many areas of the country, if development resources are not leveraged to consolidate that stability.
La situación de seguridad se ha deteriorado en muchas zonas del país, incluida la capital, Damasco.
The security situation in many areas of the country has deteriorated, including in the capital city, Damascus.
Hacia el final de 2007 el nivel de violencia decreció en muchas zonas del país, incluida Bagdad.
12. Throughout the latter stages of 2007, the level of violence decreased in many areas of the country, including Baghdad.
En muchas zonas del país se arrestó y secuestró arbitrariamente a personas pertenecientes a grupos étnicos o de la oposición.
In many areas across the country, people belonging to ethnic and opposition groups had been arbitrarily arrested and held hostage.
Los ataques de la OTAN contra la infraestructura de las comunicaciones causaron graves daños en el servicio de teléfonos de muchas zonas del país.
NATO's attacks on communications infrastructure severely damaged telephone service to many areas of the country.
38. Al parecer en muchas zonas del país, esas estructuras ya no se consideran relevantes en relación con el proceso de transición.
It appears that in many areas of the country peace structures are no longer considered to be relevant vis-à-vis the transition process.
Los actos de violencia contra los repatriados y contra los bienes siguen siendo un obstáculo para el regreso de personas en muchas zonas del país.
1. Violence targeting returnees and property remains an obstacle to return in many areas of the country.
El abuso de otros opiáceos y medicamentos psicoterapéuticos sigue siendo motivo de preocupación en muchas zonas del país.
The abuse of other opiates and psychotherapeutic drugs continues to cause concern in many areas of the country.
La vigilancia regular de las actividades de los proyectos se ha visto complicada por las condiciones de seguridad existentes en muchas zonas del país.
The regular monitoring of project activities has been complicated by prevailing security conditions in many areas of the country.
many parts of the country
A continuación se enumeran las formas de trabajo infantil que se dan en muchas zonas del país:
The following are forms of child labour found in many parts of the country:
La situación humanitaria actual en muchas zonas del país es fruto de un legado de sanciones, conflicto, subdesarrollo y negligencia.
The current humanitarian situation in many parts of the country is shaped by a legacy of sanctions, conflict, underdevelopment and neglect.
La misma mayoría continuó cumpliendo con sus deberes hacia la sociedad y el Estado en muchas zonas del país.
The same majority continued to discharge its duties towards society and the State in many parts of the country.
La presencia y las actividades de la MONUC siguen teniendo una repercusión positiva en la situación humanitaria de muchas zonas del país.
52. The presence and activities of MONUC continue to have a positive impact on the humanitarian situation in many parts of the country.
108. Una de las prácticas tradicionales más dañinas en muchas zonas del país ha sido la mutilación genital femenina.
108. Female genital mutilation has been one of the most harmful traditional practices practiced in many parts of the country.
La falta de seguridad suficiente en muchas zonas del país sigue siendo el mayor obstáculo para el Proceso de Bonn.
The lack of sufficient security in many parts of the country remains the largest impediment to the Bonn process.
En muchas zonas del país, el problema de accesibilidad no radica tanto en la disponibilidad física de agua, sino en la forma en que ésta se gestiona.
In many parts of the country accessibility hinges not on the physical availability of water but, rather, on how water is managed.
En Etiopía, se prevé que mejorará la situación de la seguridad alimentaria para 2007, gracias al aumento de las cosechas en muchas zonas del país.
28. In Ethiopia, an improved food security situation is anticipated for 2007 owing to increased harvest in many parts of the country.
Asimismo, estamos muy preocupados por la situación humanitaria en muchas zonas del país.
Likewise, we are very concerned about the humanitarian situation in many parts of the country.
El fin de la guerra civil, en 2002, dejó al Estado muy debilitado y ausente en muchas zonas del país.
The end of the civil war in 2002 left the State very weak and absent in many parts of the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test