Käännös "medida mayor" englanti
Käännösesimerkit
Me refiero a la elaboración de programas alternativos que tengan presentes los intereses de los trabajadores en una medida mayor de la que ha tenido hasta la fecha, y también un equilibrio entre los distintos grupos sociales, no sólo en los países ricos, sino también en los países más pobres.
I am talking about formulating alternative programmes that take the interests of workers into account to a greater extent than so far, and also a balance between different social groups, not only in the rich countries, but also in the poorer countries.
El Congreso y los Estados pueden proteger los derechos en una medida mayor, pero nunca en una medida menor, que la exigida por la Constitución.
Congress and the states may protect rights to a greater extent, but never to a lesser extent than the Constitution provides.
Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que confiera a un Estado, grupo o persona derecho alguno a participar en una actividad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones Unidas. encaminados a la destrucción de cualquiera de los derechos o libertades reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas y en las normas internacionales de derechos humanos, o a su limitación en medida mayor que la prevista en ellas.
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations aimed at the destruction of any of the rights or freedoms recognized in the Charter of the United nations and in international human rights law, or at their limitations to a greater extent than is provided for therein. or
En el Artículo 5 se expresa que "Ninguna disposición del presente Pacto podrá ser interpretada en el sentido de reconocer derecho alguno a un Estado, grupo o individuo para emprender actividades o realizar actos encaminados a la destrucción de cualquiera de los derechos o libertades reconocidos en el Pacto, o a su limitación en medida mayor que la prevista en él".
In Article 5 it is said that "Nothing in the present Covenant may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights or freedoms recognized herein, or at their limitation to a greater extent than is provided for in the present Covenant."
Sin embargo, a tenor de la Ley de enjuiciamiento criminal, esas restricciones no han de aplicarse en una medida mayor de la necesaria para la instrucción de la causa.
However, under the Criminal Procedure Act such restrictions must not be used to a greater extent than necessary in the interest of investigating a case.
La finalidad de esa disposición es reforzar el principio de igualdad entre el hombre y la mujer en medida mayor de lo que cabría deducir del principio general de igualdad.
This provision is intended to emphasize the principle of equality of men and women to a greater extent than can be deduced from the general principle of equality.
Esta idea también se halla implícita en el párrafo 1 del artículo 5 del Pacto, que dispone, entre otras cosas, que no se autorizan limitaciones de los derechos en medida mayor que la prevista en el Pacto.
This idea is also implicit in article 5 (1) of the Covenant which provides, inter alia, that limitations of rights to a greater extent than is provided for in the Covenant are not allowed.
En consecuencia, la Misión no tuvo otra opción que basarse en fuentes indirectas en una medida mayor que para otras partes de su investigación.
The Mission, consequently, had little option but to rely upon indirect sources to a greater extent than for other parts of its investigation.
1. Ninguna disposición del presente Pacto podrá ser interpretada en el sentido de reconocer derecho alguno a un Estado, grupo o individuo para emprender actividades o realizar actos encaminados a la destrucción de cualquiera de los derechos o libertades reconocidos en el Pacto, o a su limitación en medida mayor que la prevista en él.
1. Nothing in the present Covenant may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights or freedoms recognized herein, or at their limitation to a greater extent than is provided for in the present Covenant.
Es más: en una medida mayor que en cualquier otra fase previa de la integración europea, el impacto de cada uno de ellos es bastante incierto.
More than this: to a greater extent than in any previous phase of European integration, the impact of each is quite uncertain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test