Käännös "la mitad del camino" englanti
La mitad del camino
Käännösesimerkit
Por consiguiente, está más o menos a mitad de camino en lo que respecta a la aplicación.
Sweden is therefore approximately half way through the implementation phase.
Sin embargo, a mitad de camino hacia el año 2015, aún no estamos a la altura de nuestros compromisos históricos.
But half way to 2015 we are not on track to meet our historic commitments.
47. Los programas de liberalización del comercio de las agrupaciones examinadas se han quedado a mitad de camino, en la medida en que se han limitado a las reducciones de aranceles.
47. The trade liberalization programmes of the groupings to which this study relates have stopped half way, inasmuch as they have been restricted to tariff cuts.
Sin embargo, nos hemos fijado la aspiración de construir un país seguro, pacífico, estable y autosuficiente, y no nos detendremos a mitad de camino.
But, we have set the vision for developing a safe, peaceful, stable and self-sustainable country, and we shall not stop half way.
Cuarta etapa del plan de integración: "A mitad de camino"; determinación de sitios para 221 puestos de policía en aldeas.
Phase 4 of the Integration Plan: "Half-way" -- identification of locations for 221 village police posts.
Nos hemos quedado a la mitad del camino en nuestra lucha por un mundo mejor.
We have stopped half way in our struggle to create a better world.
214. El informe de la Comisión, titulado “Half Way to Equal” (“A mitad de camino de la igualdad”), fue publicado el 30 de abril de 1992.
214. The Committee’s report, entitled “Half way to equal”, was released on 30 April 1992.
Estamos a mitad de camino respecto de 2015, y el examen anual a nivel ministerial muestra un vaso que al mismo tiempo está medio lleno y medio vacío.
We are half way to 2015, and the AMR shows a glass at once half full and half empty.
Aunque se ha llegado a la mitad de camino para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, si se sigue avanzando al mismo ritmo, no se cumplirán para 2015.
The half-way stage of the timetable for achieving the MDGs had been reached. If the same pace of progress was maintained, they would not be attainable by 2015.
96. Uno de los proyectos más importantes en ese ámbito es el proyecto "Hogares a mitad del camino", que se ocupan de la recuperación gradual del enfermo y de su rehabilitación para que pueda reincorporarse a la sociedad.
96. The "Half-way House" project is an important initiative that allows patients to reintegrate gradually into society.
Los dos iremos a la mitad del camino..
I'll go half way and you'll go half way.
Estaba a mitad de camino.
I was half way round it.
Una duquesa estaba a mitad de camino.
A duchess was halfway;
—Estamos casi a mitad de camino.
       'We're nearly half-way.'
Enseguida estuvo a mitad de camino.
Then she was half-way across the road.
A mitad del camino, Wabi se detuvo.
Half-way to it Wabi stopped.
Pero a mitad de camino oyeron un ruido.
    But half-way there they heard a noise.
Todavía no estamos ni a mitad de camino, hijo.
We're not half way yet, lad.”
—Sí. Se apagó a mitad de camino.
“Yes. It went out about half-way down.”
Ella recorrió más de la mitad del camino necesario.
She met him more than half way.
half the way
Recorrieron en silencio la mitad del camino.
They walked half the way in complete silence.
Para entonces habrá vuelto la marea, y nos llevará a mitad de camino.
The tide will have turned, it will carry us half the way.
Charmain la llevó en brazos durante lo que pareció la mitad del camino.
Charmain carried her for what seemed more than half the way.
Jasper la acompañó la mitad del camino hasta St. Paul’s Crescent.
Jasper walked about half the way to St Paul's Crescent.
«Cuenta los últimos quince kilómetros de un trayecto de ciento cincuenta como si fuesen la mitad del camino».
Count the last ten miles of a hundred-mile journey as but half the way.
Habían recorrido la mitad del camino, cuando vieron que las linternas se detenían, proyectando la luz hacia delante.
They had gone half the way, when they saw the lanterns they stopped, projecting the light forward.
Después entré en el valle do Sombrade- muerte, y casi la mitad del camino tuve que andarlo a oscuras;
Then I entered into the Valley of the Shadow of Death, and had no light for almost half the way through it.
Bajé la ladera rodando la mitad del camino y traté de que Psyche subiera, pero estaba fuera de combate tumbada en el suelo.
I went down the hill rolling half the way and tried to make Psyche come up again but she was out like a light on the floor.
El Viejo Kelly no había parado de hablar de novios durante la mitad del camino y ahora la tía Nancy empezaba otra vez con ese tema innecesario.
Old Kelly had ranted about beaux half the way over and here was Aunt Nancy beginning on the same unnecessary subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test