Käännös "la mayoría de los contextos" englanti
La mayoría de los contextos
Käännösesimerkit
136. En la mayoría de los contextos, el aumento de la participación de la mujer en el trabajo remunerado no ha sido acompañado, en general, por un aumento de la participación del hombre en el trabajo no remunerado.
136. Women's increased participation in paid work has not been accompanied in most contexts by an increased share of men's participation in unpaid work.
En la mayoría de los contextos, las pensiones básicas no contributivas parecen asequibles, incluso en los países de bajos ingresos.
In most contexts, basic non-contributory pensions seem affordable, even in low-income countries.
En la mayoría de los contextos, no se reconoce oficialmente la condición de "persona desaparecida", lo que pone en peligro los derechos de la mujer por lo que respecta a la gestión del patrimonio, la herencia, la tutela de los hijos, el derecho a recibir prestaciones y las perspectivas de contraer un nuevo matrimonio.
In most contexts, there is no official acknowledgement of the status of "missing person", which jeopardizes women's rights with respect to property administration, inheritance, guardianship of children, entitlement to benefits and the prospect of remarriage.
La asistencia técnica del PNUD ha mejorado la profesionalidad de los órganos de gestión electoral en la mayoría de los contextos.
UNDP technical assistance has improved the professionalism of electoral management bodies in most contexts.
En la mayoría de los contextos, el ejercicio de la diligencia debida presupone primordialmente la investigación, el enjuiciamiento y el castigo de los asesinos a fin de impedir nuevos crímenes.
In most contexts, exercising due diligence primarily entails the investigation, prosecution, and punishment of murderers so as to deter future crimes.
En la mayoría de los contextos, el aumento de la productividad tendrá que ser un complemento de las medidas que se adopten para contener el descenso de la fuerza laboral.
In most contexts, increases in labour productivity would be required to complement measures that contributed to stemming the fall in labour supply.
No obstante, en la mayoría de los contextos afectados por el desplazamiento urbano los marcos de planificación urbana están desfasados, no existen o se encuentran inmersos en un proceso de revisión.
In most contexts affected by urban displacement, however, urban planning frameworks are outdated, non-existent or in the midst of a process of revision.
Sin embargo, las enseñanzas extraídas de programas recientes sugieren que en la mayoría de los contextos las Naciones Unidas deben prestar asistencia para la reintegración por un período mínimo de tres años, para que sirva de puente hacia a un proceso más amplio de recuperación y desarrollo.
However, lessons learned from recent programmes suggest that most contexts require a minimum period of three years of United Nations reintegration assistance to effectively serve as a bridge to broader recovery and development.
En la mayoría de los contextos, la transparencia ayuda. Pero, al mismo tiempo, puede resultar muy costosa.
In most contexts, transparency is helpful, but, at the same time, it can also be quite costly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test