Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
En la última reunión, el representante del Gobierno anfitrión dijo gentilmente que tendrían en cuenta los asuntos planteados por Nigeria, Egipto y Singapur y que buscarían una solución.
At the last meeting, the representative of the host Government graciously said that they would take on board the concerns expressed by Nigeria, Egypt and Singapore and provide a response.
El Excmo. Sr. Presidente Lansana Conte aceptó gentilmente ser el anfitrión de la reunión.
His Excellency President Lansana Conte graciously accepted to host the meeting.
El delegado de Sudáfrica lo acepta gentilmente.
The delegate of South Africa graciously accepts that.
Sra. Presidenta: Muchas gracias por haber organizado y orientado gentilmente la sesión que celebramos hoy.
Thank you, Madam, for graciously preparing and guiding the meeting today.
El Presidente dice que el Secretario General Adjunto del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha acordado gentilmente informar a los miembros en una reunión pública.
70. The Chairman said that the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management had graciously agreed to brief members in the public meeting.
Esta mañana, muy gentilmente, el Presidente Clinton adoptó una medida importante para salvar e impulsar al proceso de paz al convocar una reunión en la Casa Blanca entre las delegaciones palestina e israelí.
This morning, President Clinton graciously took an important step to save the peace process and to move it forward by convening a meeting at the White House between the Palestinian and Israeli delegations.
El seminario oficioso de que gentilmente fue anfitrión el Gobierno del Canadá a comienzos del presente mes ayudó a aclarar algunas de las cuestiones que deben tratarse.
The informal workshop graciously hosted by the Government of Canada earlier this month helped clarify some of the issues that need to be dealt with.
1. Expresa su más profunda gratitud al Gobierno de Alemania por haber hecho posible que la Conferencia de las Partes se celebrara en Berlín y por la excelente calidad de las instalaciones, el personal y los servicios que tan gentilmente puso a su disposición;
1. Expresses its profound gratitude to the Government of Germany for having made it possible for the Conference of the Parties to be held in Berlin and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal;
Como reconoció gentilmente y con admirable lucidez el Diputado Avraham Burg, ex Presidente del Knesset, construir muros o intimidar -- y menos aún humillar -- a un pueblo ocupado no es la manera de lograr que Israel pueda gozar de mayor seguridad.
As Deputy Avraham Burg, the former President of Knesset, graciously recognized with admirable clear-sightedness, building walls or intimidating, less still humiliating, an occupied people is not the way for Israel to enjoy greater security.
1. Expresa su profunda gratitud al Gobierno de Dinamarca por haber hecho posible que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se celebrara en Copenhague, y por las excelentes instalaciones, personal y servicios que tan gentilmente puso a su disposición;
1. Expresses its profound gratitude to the Government of Denmark for having made it possible for the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal;
Gentilmente acepto tu invitación de último momento.
I GRACIOUSLY ACCEPT YOUR LAST MINUTE INVITATION.
Responded cortés y gentilmente, pero de forma concisa.
Reply politely and graciously, but concisely.
Les devuelvo gentilmente la sonrisa cuando paso a su lado.
I return their smiles graciously as I pass by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test