Käännös "escritores vivos" englanti
Escritores vivos
Käännösesimerkit
Esta es una de las razones por las que nuestra opinión sobre los escritores vivos es tan errática.
That is one reason why our judgments of living writers are so wildly erratic.
Acerca de los escritores vivos, esos habladores (y esta es una de sus peculiaridades más seductoras) siempre están en violento desacuerdo.
About living writers these talker’s (it is one of their most engaging peculiarities) are always in violent disagreement.
Además, si soy un estilista tan pobre como él dice, ¿por qué soy el más imitado de los escritores vivos?
Also, if I am as poor a stylist as he suggests, why am I the most imitated of living writers?
En lo que fue sin duda un intento de disipar la melancolía que se había posado sobre nosotros y de demostrar que la ciudad tenía sus escritores vivos, cuya realidad de carne y hueso las autoridades no podían negar, el Profesor nos llevó a almorzar a un bar literario.
In what was no doubt an attempt to dissipate the gloom that had settled on us, and to demonstrate that the city had its living writers, whose flesh-and-blood reality the authorities could not deny, the Professor took us to lunch at a literary pub.
casas del así llamado “estilo rey Jorge”; pero nunca nada nuevo, jamás una pintura de un pintor vivo, ni una silla de un carpintero vivo, ni libros de escritores vivos, porque comprar arte vivo requiere de un gusto vivo.
houses in what is called “the Georgian style”-but never anything new, never a picture by a living painter, or a chair by a living carpenter, or books by living writers, for to buy living art requires living taste.
Y con todo estas erupciones de sofocación repentina y silencio póstumo deben ser colocados en otro casillero que la forzada mudez de escritores vivos que trabajan en lenguas minoritarias, lejos de las luces nocturnas de la lingua franca, cuyas obras permanecen con demasiada frecuencia sin traducción.
Yet these eruptions of sudden mufflings and posthumous silences must be ranked entirely apart from the forced muteness of living writers who work in minority languages, away from the klieg lights of the lingua franca, and whose oeuvres linger too often untranslated.
También estaba cansada de bregar con los escritores vivos —qué delicia los que no pueden dar la lata ni intentar amañar su futuro, como Balzac, ya cumplido—; de las llamadas pegajosas de Cortezo el plasta, de las exigencias del repelente y avaro Garay Fontina, de las ínfulas cibernéticas de los falsos jóvenes, a cual más ignorante y bruto y pedante, todo a un tiempo.
I was also tired of having to cope with living writers – what a delight to deal with dead authors, like Balzac, who don’t pester you or try to manipulate their future – with Cortezo the Bore’s clingy phone calls, with the demands of mean, repellent Garay Fontina, with the pretentious cybernetic nonsense of the fake young men, each of whom managed to be, at one and the same time, more ignorant, stupid and pedantic than the last.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test