Käännös "en la mentira" englanti
En la mentira
  • in the lie
  • in falsehood
Käännösesimerkit
in the lie
Se trata de otra mentira.
This is another lie.
Nunca ha seguido las instrucciones; por el contrario, ha seguido mintiendo y creando confusión a partir del principio de "mentir, mentir y mentir una vez más, y finalmente te creerán".
It has never followed instructions; instead, it has continued its pack of lies and obfuscations based on the principle of "lie, lie, and lie again, and they must eventually believe you".
Esta es una mentira flagrante.
That was a blatant lie.
Eso es una mentira.
That is a lie.
Pero para mí, es una pura mentira.
But for me it is a pure lie.
La verdad es más provechosa que la mentira.
The truth is more rewarding than a lie.
A nadie sorprende esta burda mentira.
No one is surprised by this outrageous lie.
Esto es una mentira patente.
That is also a naked lie.
Sabe que eso es mentira.
He knows this is a lie.
Cuando le pille en la mentira va a ser divertidísimo.
When he catches him in the lie it's gonna be hilarious.
No me aguanto a que Charlie le pille en la mentira.
I can't wait till Charlie catches him in the lie.
¿Y si te descubre en la mentira?
- And if she catches you in the lie?
Le dije que no sabía quién era Kevin... pero... me atrapó en la mentira.
I told him I didn't know who Kevin was, but... he caught me in the lie.
El ve las mujeres como a ... socios en la mentira, la mentira de sus maridos .
He sees the wives as... partners in the lie, their husbands' lie.
En la mentira que dijiste, dijiste que fuiste perseguido por dos criminales. Así que dos personas.
In the lie you told, you said you were being chased by two goons.
¿No se te ocurrió que él podría estar de acuerdo en la mentira que ella te contó?
Has it ever occurred to you he might have colluded in the lie that she told?
♪ ♪ Huesos 11x01 La Lealtad en la Mentira Fecha original del aire en 01 de octubre 2015
♪ Bones 11x01 ♪ The Loyalty in the Lie Original Air Date on October 1, 2015
Él aún cree en la mentira.
He still believes in the lie.
―¡Es una mentira, es mentira!
    “It is a lie, it is a lie!”
Era mentira, pero una mentira inocente.
A lie, but a white lie.
—Eso es mentira. Pero es una mentira bonita.
That is a lie. But it is a nice lie.
—Una mentira para ocultar otra mentira.
A lie to cover a lie.
Qué mentira, qué mentira, ¿y para qué?
Such a lie, such a lie, and to what earthly end?
–Es una mentira, una malvada mentira.
‘It’s a lie, a wicked lie.
Mentir con un movimiento de cabeza sigue siendo mentir, pero es una mentira fácil.
A lie with a nod is still a lie, but it’s an easy lie.
in falsehood
La mentira triunfaba.
Falsehood triumphed.
Tertio, es mentira.
Tertio, it’s a falsehood.
Al fin y al cabo, ¿qué era verdad y qué mentira?
And what was truth? What was falsehood?
¿Pero a qué conducía semejante juego de mentira insensata?
But why that senseless play of falsehood?
—¿Que si apruebo la mentira? ¿La falsedad?
Do I approve of pretense? Of falsehood?
La mentira resulta tan injustificable como poco segura.
But falsehood is not more unjustifiable than unsafe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test