Käännös "cumplan las condiciones" englanti
Cumplan las condiciones
Käännösesimerkit
Se prohíben las exportaciones a países que no sean Partes, a menos que los mismos cumplan ciertas condiciones.
Exports to non-parties are prohibited unless the non-party meets certain conditions.
De acuerdo con la Ley, las asociaciones políticas que cumplan determinadas condiciones pueden contar con financiación del gobierno central y local.
Pursuant to the Act, political associations that meet certain conditions are guaranteed funding from the central and local government.
c) Mediante la naturalización, cuando se cumplan las condiciones que establece la ley y a discreción del Consejo de Ciudadanía del Ministerio de Justicia.
(c) Under naturalization, when meeting the conditions the law provides for and under the discretion of the Citizenship Council to the Ministry of Justice.
19. En Bulgaria, la aplicación de las NIIF es obligatoria para todas las empresas que realicen actividades de interés público y para las entidades que cumplan ciertas condiciones establecidas por ley.
In Bulgaria, the IFRS are obligatory for all corporate entities undertaking activities of public interest as well as for those entities that meet certain conditions, specified by law.
g) Las medidas coercitivas y de prohibición de la entrada y permanencia en nuestro país de aquellos extranjeros que no cumplan las condiciones y los requisitos, o que hayan infringido las reglas de entrada o permanencia en Albania;
(g) Coercive and prohibitive measures against entry and stay in our country of those foreigners who do not meet the conditions and requirements or that have violated the rules of entry or stay in Albania;
Por lo que respecta al equipo de rehabilitación, pueden solicitar ayuda las personas físicas que se dedican a actividades empresariales, las personas jurídicas y las dependencias orgánicas no incorporadas, siempre que cumplan las condiciones establecidas en la ley.
As far as rehabilitation equipment is concerned, natural persons engaged in businesses, legal persons and organizational units that are not incorporated can apply for help, provided that they meet the conditions set out by the law.
El presente Convenio queda abierto a la adhesión de todos aquellos países de América Latina y el Caribe que cumplan las condiciones para su adhesión que determine la Asamblea de Accionistas.
The present Agreement shall be open for accession by all Latin American and Caribbean countries that meet the conditions for their accession determined by the Shareholders' Meeting.
25. Los extranjeros que no cumplan las condiciones establecidas por la ley argelina y que, por consiguiente, no sean admitidos en el territorio nacional no pueden salir de la zona internacional del aeropuerto o del puerto en que se encuentren.
25. In view of the fact that the reason why foreigners have not been admitted to Algerian territory is that they do not meet the conditions laid down by Algerian law, they will be held in the international zone of the airport or port.
117. Siempre que cumplan determinadas condiciones, los estudiantes pueden solicitar también:
117. As long as they meet certain conditions, students can also apply for:
195. Siempre que cumplan ciertas condiciones, los estudiantes también pueden solicitar lo siguiente:
195. As long as they meet certain conditions, students can also apply for:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test