Käännös "coger en la mano" englanti
Käännösesimerkit
–Te haré sopa y te cogeré de la mano.
“I’ll cook you soups and hold your hand.
Dado que desde hacía ya algún tiempo (todo esto sucedía en enero de 1946; Charles ya estaba de vuelta y presenció el resto de la historia) los Estados Unidos rebosaban de excombatientes que habían regresado a las aulas, tanto si tenían aptitudes como si no o incluso prescindiendo de que quisieran estudiar, lo normal hubiera sido que también él se incorporase al centro de formación profesional que acababa de añadirse a la Academia de Jefferson, y donde, a cargo del gobierno, hubiera podido coger de la mano a Essie al menos una vez al día mientras esperaban a que el viejo Meadowfill se muriera de pura mezquindad.
It was obvious at once that he had cast his lot for keeps in Jefferson. Since for some time now (this was January, 1946, Charles was home now and saw the rest of it himself) the United States had been full of ex-G.I.'s going to school whether they were fitted for it or not or even really wanted to go, the obvious thing would be for him to enter the vocational school which had just been added to the Jefferson Academy, where at government expense he could hold her hand at least once every day while they waited for simple meanness finally to kill off old Meadowfill.
Te cogeré de la mano.
I will take your hand.
Apagaremos la antorcha y me cogerás de la mano.
We will douse the torch, and you will take my hand.
Adiós, Suke —dijo al coger también su mano—.
"Good-by, Suke," he said, taking her hand also.
Abaitua le vuelve a coger de una mano y la atrae hacia sí.
Abaitua takes her hand again to draw her toward him.
—Hay una frase de la ceremonia que dice: «Te cogeré de la mano y yaceré contigo en el bosque, bajo la luz de la luna».
“There’s a line in the ceremony: ‘I will take your hand and lie with you in the groves, under the light of the moon.’”
Gardner llegó al rincón de la pantalla en cuatro zancadas rápidas, mirando cómo se iban, y luego salió para coger de la mano al pequeño Dalip.
Gardner was at the corner of the screen in four quick strides, staring after them, then coming out to take Dalip’s hand.
Al igual que Julien se ha prometido coger de la mano a Madame de Rênal, él se ha prometido quedarse a toda costa, aunque sólo sea para demostrarse que no es un rajado.
Just as Julien resolved to take the hand of Madame de Rênal, he resolves to stay at all costs, if only to prove he’s no sissy.
Espera furtivamente hasta que la pluma deja de rasgar, porque sabe que entonces él abrirá la puerta, la cogerá de la mano, bajará con ella las escaleras para prepararle un chocolate.
She waits furtively until it ceases to scratch, for then he will open the door, take her hand, descend the stairs and make her chocolate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test