Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Muy pronto se precipitará y caerá en una insondable cima.
Soon, it will fall into the abyss.
No podemos caer en esa trampa.
We must not fall into that trap.
La ciudad está a punto de caer.
The town is on the verge of falling.
Existe la tentación de caer en el fatalismo.
There is a temptation to fall into fatalism.
Lo que se trata entonces es de no caer en otro simplismo.
Therefore, we must not fall into another oversimplification.
He visto caer a mis camaradas.
I have seen my comrades fall.
Caeré con gusto como un mártir.
I will willingly fall as a martyr.
El distrito de Zanguelan está en peligro de caer.
The Zangelan district is in danger of falling.
Se aferró al volante porque persistía la sensación de caer, caer, caer...
He clutched at the wheel as the sensation of fall, fall, fall persisted.
Era capaz de caer, caer y caer sin llegar nunca al suelo.
She could fall and fall and fall and still never quite hit the ground.
Le hicieron un guiño y empezó a caer y caer.
And he kept falling and falling.
Entonces empezó a caer, a caer al mar.
And then he was falling, falling into the sea.
Temió caer, caer… Se detuvo.
She feared to fall, to fall, she stopped.
Me sentí caer, volver a caer.
I felt myself falling - falling again.
caer a través de la oscuridad… caer eternamente…
 … falling through darkness … falling forever …
Me caeré. Caeré al suelo y me protegeré.
I will fall. I will fall to the ground and cover myself.
Solo un profundo temor a perderse, a caer, caer, caer en un pozo sin fondo.
Only the bone-deep fear of losing himself, of falling, falling, falling, down a well to nowhere.
verbi
La LUNAR-A dejará caer tres penetradores sobre la Luna.
LUNAR-A will drop three penetrators onto the Moon.
Sin embargo, las proyecciones indican que esa cifra caerá a 344,7 millones de personas de aquí a 2015.
However, this number is projected to drop to 344.7 million people by 2015.
Golpiza, colgado de una peña con la amenaza de dejarlo caer al vacío
Beating, suspended from a cliff with the threat of being dropped
Los suministros a las zonas inaccesibles se han dejado caer desde el aire.
Supplies to inaccessible areas have been air-dropped.
Dejamos caer incontables volantes sobre sus viviendas.
We dropped countless flyers over their homes.
Ciertas armas más antiguas se pueden disparar al caer o recibir un golpe fuerte.
Some older weapons can discharge if dropped or hit sharply.
Se dice que toda la ciudad fue devastada instantáneamente al dejarse caer la bomba.
The entire city was said to have been instantly devastated by the dropping of the bomb.
El LUNAR-A dejará caer tres penetradores en la Luna.
LUNAR-A will drop three penetrators into the Moon.
Déjala caer, o te hago caer a ti.
Drop it, or I'm dropping you.
—Déjela caer —dije—. Dígale que la deje caer, Frost.
“Tell him to drop it, Frost.” “Drop it,”
Quería caer muerto, caer en el mar, y no ser más.
He wanted to drop dead, drop into the sea, and be no more.
La dejó caer otra vez… procurando no dejarla caer demasiado deprisa.
He dropped it again—tried not to drop it too quickly.
—El yen tiene que caer.
The yen has to drop.
– ¿Dejaste caer algo sobre ella?
You dropped something on it?
Él dejó caer algo en ella.
He dropped something into it.
—¡Y no le dejéis caer!
             "And don't drop him!”
Se le caerá la bandeja.
She’ll drop the tray.
Pero no la dejaron caer.
But they didn't drop her.
Se dejaron caer en la oscuridad.
They dropped into darkness.
verbi
Porque si no, iba a caer a un pozo del que no podría salir.
Otherwise, I was gonna fall down a hole... that I couldn't get out of.
Y en este punto, la soluci¢n "problema-reacci¢n" caer¡a de bruces-- --si tuvi‚ramos medios de comunicaci¢n que, de alguna manera, estuvieran relacionados con un verdadero periodismo.
And at this point, problem-reaction-solution would fall down, if we had a media, that was in any way related to journalism.
Uno por uno, veras caer a tu gente muerta.
One by one, your people dead bodies only will fall down
Para caer a tu puerta.
To fall down at your door
El matiz es que él utilizara el gusto del público por ver caer a los famosos.
The nuance is he's gonna leverage the public's inexhaustible love of big shots falling down.
Cuando se trata de arrogancia en materia sexual creen que todas van a caer a sus pies.
When it comes to arrogance in sexual matters they assume everyone is falling down over them.
pronto Tito de cabeza va a caer a mis pies.
Soon Tito's head will fall down to my feet. Slaughter!
Pero, Raúlito, Raúlito... con una idea así, los financistas nos van a caer a patadas.
But, Raulito, Raulito... with such an idea, investers will fall down as rain.
Irrumpir en la casa de los abuelos es más emocionante que esa vez que ví caer a Bobby McFerrin de esas escaleras.
Huh, breaking into the grandpa' and grandma's house. This is more exciting than that time I saw Bobby MacFerrin fall down all those stairs.
¿Cómo será? Caer, caer, todo roto
—How will it be? Falling down—down—all broken—
verbi
De cómo la vida de una persona sólo puede caer a los carriles de esa manera.
How a person's life can just fall off the rails like that.
verbi
¿No es suficiente que hagas caer a la gente por el maldito dinero... para que te hagas más rico?
Is it not enough that you made people fall out just for the sake of money so that you would get rich?
Tú estabas aquí en la ventana, tan absorto en lo que hacías que descuidaste el no caer a través de ella.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it.
Haré caer a tu campeón.
I'll take a fall out of your champion.
Si tus facultades mentales se ausentan cada vez que te encuentras con Bella Monday. Tú y yo vamos a caer a lo grande, como dirían ustedes.
If your mental faculties go AWOL whenever you bump into Bella Monday, you and I are going to fall out big time...as you would say.
- ¿Qué hace caer a los dientes?
- What is it, causes teeth to fall out?
verbi
Esta organización también proporciona tratamiento para aquellos jóvenes que han ido demasiado lejos en el consumo de drogas o de bebidas alcohólicas, o en su participación en los juegos de azar, o para los jóvenes que corren un riesgo real de caer en la adicción.
FMA also provides treatment for young people who go too far with drugs, alcohol, or gambling, or whose lives actually threaten to be impacted by addiction.
Consideramos que es muy importante no ir más allá de los límites y no caer en la violencia y la crueldad, que son incompatibles con la naturaleza de la Organización.
We consider it very important not to go beyond the limits to violence and ruthlessness that are incompatible with the nature of the Organization.
Esos desertores dijeron que durante los entrenamientos para los juegos colectivos, los niños tenían prohibido ir al cuarto de baño y descansar, de manera que era frecuente ver a numerosos estudiantes caer enfermos con nefritis y otras dolencias...
The defectors said that during the mass game practice, the trainees were prohibited from going to the restroom and taking a rest so that it was frequently witnessed that numerous students fell ill with diseases such as nephritis ...
Al caer en la cuenta, durante la aplicación del plan de arreglo, de que el referéndum no es un traje a medida, la otra parte ha decidido recurrir a todos los medios para retirar su prenda del juego.
When the other party realized, as the settlement plan was being implemented, that the referendum was not going to be tailored to its specifications, it decided to use every means to extricate itself from the process.
Sería el primero en caer.
He'd be the first to go.'
fue el primero en caer.
He was the first to go.
Seré uno de los primeros en caer.
I’ll be one of the first to go.
—No caerá esa breva.
“That’s never going to happen.”
verbi
Eso sí que es caer en picado.
Well, this is a tumble.
Fueron a caer en el rincón de la habitación.
They tumbled into the corner of the room.
Yoncy empezó a caer.
Hoisted, Yoncy tumbled.
¿Dónde fuiste a caer
Where have you come tumbling,
Aquella voz angelical fue lo último que oí cuando una nube negra me cubrió y comencé a caer, a caer y a caer hacia un precipicio sin fondo.
This voice of an angel was the last thing I heard when a black cloud swept over me, and I was tumbling, tumbling, tumbling into a bottomless pit. ONE HUNDRED AND FOURTEEN
Prometo que no te dejaré caer».
I won’t let you tumble.’
El siguiente en caer será el Viejo Buey.
The Old Ox will be the next to tumble.
Se deja caer a un lado en el montículo de nieve.
She tumbles to the side, into the snowdrift.
¿Qué clase de ruido haría al caer?
What sort of sound would it make as it tumbled?
verbi
En otro estudio se había constatado que numerosas familias encabezadas por mujeres que vivían justo por encima del umbral de la pobreza antes de la catástrofe corrían el riesgo de caer en la pobreza después de la misma.
A study has found that many female heads of households and their dependants are at risk of sinking into poverty after a disaster, where previously they might have existed just above the poverty line.
Como en el caso de la AOD de Bélgica en 1994, los desembolsos por concepto de asistencia pueden caer radicalmente porque uno o más de los principales países receptores está sumido en una situación que hace imposible seguir prestando asistencia.
And, as in the case of Belgium's ODA in 1994, aid disbursements can plummet because one or more major recipient countries sink into a condition that makes continued assistance impractical.
Los efectos de la crisis de los mercados financieros internacionales en 2007 y 2008 y de la recesión derivada de ella se han dejado sentir en el país; la economía está creciendo más lentamente (2,5% en 2008) y la tasa de crecimiento podría caer por debajo del 2% en los próximos años, debido a la bajada de los precios de las exportaciones de petróleo y metales.
The 2007-2008 international financial markets crisis and the ensuing recession had their effect; the economy is growing more slowly (2.5 per cent in 2008) and growth could sink below 2 per cent over the next several years, due to weaker prices for oil and metals exports.
Muchas de estas familias (el 19,2% de los hogares las reciben del exterior) sobreviven de remesas, que les evita caer en condición de pobreza.
Many of the families concerned (19.2 per cent of households receive remittances from abroad) live on that income, which prevents them from sinking into poverty.
¿Cómo se atreven las personas que ni siquiera están dispuestas a proteger a los niños israelíes con palabras a decir a Israel que no los puede proteger con hechos? ¿Cuán bajo, cuán cruelmente pueden caer la duplicidad, la hipocresía y los dobles raseros?
How dare the people who would not even consider protecting Israeli children by words tell Israel that it cannot protect them by deeds? How low, how callous can duplicity, hypocrisy and double standards sink?
Nos sumamos al Secretario General y apoyamos su llamamiento para que todos los iraquíes ejerzan el máximo grado de moderación posible y eviten caer en el círculo vicioso de la venganza.
We join and support the Secretary-General in his call on all Iraqis to exercise maximum restraint and to avoid sinking into a vicious cycle of revenge.
36. El Sr. Amir se pregunta si el proyecto de Bolivia de poner en práctica una nueva forma de democracia, denominada comunitaria, que va más allá del concepto de democracia comúnmente admitido en Occidente, no será una mera utopía y si Bolivia no corre el peligro de caer en la autarquía, sobre todo al renunciar a la ayuda de instituciones internacionales como, entre otras, el FMI.
36. Mr. Amir asked whether the new form of democracy, dubbed "community-based democracy", pursued by Bolivia, which transcended the notion of democracy generally accepted in the West, was not essentially utopian and whether Bolivia did not risk sinking into autarchy, including refusing assistance from international institutions such as the International Monetary Fund.
Todo eso caerá en el olvido.
All that will sink into oblivion.
Harriet se deja caer.
Harriet sinks to the floor.
angustiada hasta caer al suelo.
in anguish sinking to the ground.
Me dejo caer al suelo.
I sink to the floor.
Carvalho se deja caer en una butaca.
Carvalho sinks into an armchair.
Dejó caer el silencio.
He let the silence sink in.
Me dejo caer en el sofá.
I sink onto the couch.
Ella se dejó caer contra el fregadero.
She sagged against the sink.
verbi
En 2009, el alza en el desempleo y la declinación de los salarios y las remesas empujará a millones de personas a caer de nuevo en la pobreza.
Rising unemployment and declining wages and remittances will push millions of people back into poverty in 2009.
125. A medida que se aceleraba la emisión de permisos para uso privado, comenzaron a caer en desuso otros mecanismos de adjudicación de concesiones forestales.
125. As the issuance of private use permits has been accelerating, other forestry concession mechanisms have been on the decline.
Estas condiciones son inherentemente hostiles a una IED que busca mercados, tanto más cuando las barreras comerciales han empezado a caer en toda la región.
Such conditions are inherently hostile to market-seeking FDI, all the more so as trade barriers have begun to decline across the region.
Ahora la lengua Uraklawoey solo cuenta con unos 3.000 hablantes y, por tanto, corre el peligro de caer en desuso y quedar obsoleta.
The Uraklawoey language is now spoken by around 3,000 people only. The language is thus regarded as at risk of decline and becoming obsolete.
El desempeño de las economías africanas empeoró en 2008 y las proyecciones indican que el crecimiento caerá bruscamente en 2009.
Economic performance in Africa declined in 2008 and is projected to slow steeply in 2009.
506. Los porcentajes de superación del examen para el certificado de estudios primarios y elementales (CEPE) experimentaron una evolución irregular antes de caer en 2002.
506. The number of pupils obtaining their certificate of primary and elementary studies (CEPE) declined in 2002 after fluctuating for some years.
Emma se ruborizó, pero se negó a caer en la trampa que le tendía Enoch.
Emma flushed, but she declined to take Enoch’s bait.
A veces su anfitrión dejará caer una insinuación con vistas a captarlo para los servicios de inteligencia, que Mundy rehusará cortésmente.
Sometimes his host will venture an intelligence pass, which Mundy will politely decline.
¿Cómo pudieron los descendientes de los pioneros de Negev, los guerreros más poderosos durante dos siglos, declinar lentamente para caer en la superstición y el cultismo?
How could the descendants of the Negev pioneers, the most potent warriors in two centuries, slowly decline into superstition and cultism?
El guantelete titubeó en mitad del giro, los dedos retorcidos bajo la pesada malla y el cuero se estiraron, y fue poco a poco bajando hasta caer a un lado.
His gauntlet wavered, balanced in mid-arc, the heavy mail and leather curl of his fingers drooping, declining slowly sideways.
verbi
Ver caer a un leal amigo es horrible.
One hates to see staunch old friends go down.
Sé Io que es ver caer a los hombres ante mí.
I know what it is to see men go down before me.
Tu proyecto se va a caer a pedazos.
Your bill is going down in flames.
Vi caer a tres antes de llegar a adentro.
I saw three go down before I made it inside.
Tus opciones son subir la escalera o caer a la zanja.
Your choices are climbing up the ladder or going down the drain
El sol comienza a caer a nuestra izquierda.
The sun's starting to go down to our left.
Tú puedes aguantar chico porque No te caerás a si
You hold on boy'cause You won't go down like this
verbi
- Le puede caer a alguien encima.
It might fall on someone!
Tú saltas al tren, y yo tropezaré y me caeré a propósito.
You're jumping the train, and I'm tripping and falling on purpose.
verbi
Caerá a tierra completamente armada.
She's coming down fully armed.
...y estos tiburones podrían caer a 2 pulgadas por hora.
...And these shark could be coming down at 2 inches an hour.
Tuve que escuchar cuánto disfrutó viendo caer a las Torres Gemelas.
I had to hear how much he enjoyed watching the Twin Towers come down.
verbi
En ambos casos el mundo caerá en el abismo de una nueva era de inseguridad y de turbulencia.
In either case, the world will plunge into a new era of insecurity and turbulence.
La temperatura se desplomó al caer el sol.
The temperature plunged with the sun.
Se dejó caer en el sillón, descorazonada.
She plunged into the armchair, disheartened.
bajo los hombros de caer translúcido;
under the shoulders’ translucent plunge
Solamente le visteis caer al río.
You saw him plunge into the river.
el moño se despega literalmente antes de caer a la sopa.
the coil is literally detached before plunging into the soup.
Al caer, rompieron un torrente de brillantes burbujas verdosas.
They plunged into the water in a burst of bright green bubbles.
verbi
¿Había cedido el borde de la plataforma dejándola caer?
Had the edge of the platform crumbled and let it through?
Mientras miraba aquello vi caer el lateral de un rascacielos;
As I watched, the entire side of a skyscraper crumbled;
verbi
Las sociedades más desfavorecidas son las que más probabilidades tienen de caer en la violencia.
The most disadvantaged societies were the most likely to descend into violence.
Cambiar por cambiar significaría volver a caer en los eternos debates de reforma en el último decenio.
Change for its own sake is likely to run the well-worn course of the endless reform debates of the past decade.
Te caerá bien, te lo prometo, y sé que tú también le caerás bien a él.
You’ll like him, I promise, and I know he’ll like you too.”
verbi
Sería fácil, pensé, pillar algo y caer enfermo.
It would be easy, I thought, to catch something and get sick.
verbi
No queremos caer en el enfoque de "mi producto es mejor que el suyo".
We want to set aside the "my product is better than yours" approach.
Pero Charmaine caerá en la trampa.
But Charmaine will believe the set-up.
—Mandaré a un hombre al caer el sol.
‘I’ll send a man in as the sun sets.’
verbi
Los jóvenes que viven en condiciones difíciles suelen estar en peligro de caer en la delincuencia.
Young people who live in difficult circumstances are often at risk of delinquency.
¿Cómo podía resistirlo sin caer muerta?
How could she stand there under it—and live?
No lo vimos caer al suelo, pero era imposible que hubiera sobrevivido.
We didn’t see him land but he couldn’t have lived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test