Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Kuwait ha sido uno de los primeros en pedir el fortalecimiento del diálogo intercultural e interreligioso y la tolerancia, en propugnar la moderación y el avenimiento y exhortar al respeto de las religiones y sus símbolos en lugar de la burla que alimenta el odio y a su vez el terrorismo.
Kuwait had been among the first to call for the strengthening of intercultural and interfaith dialogue and tolerance, to advocate moderation and compromise, and to urge respect for religions and their symbols in place of the derision that fuelled hatred and in turn terrorism.
12. Hundimiento simulado de un barco de guerra invita a la burla.
12. Simulated warship sinking invites derision.
Francia castigaba severamente, con penas de prisión, todo tipo de incitación al odio racial, independientemente de que se tratase de islamofobia o de antisemitismo, pero toleraba las críticas genuinas y las burlas cuando su objetivo no era incitar al odio racial.
France punishes severely, with prison sentences, all incitements to racial hatred, be they related to Islamophobia or anti-Semitism, but tolerates genuine criticism and derision not intended to incite racial hatred.
El inculpado estaba acusado de haber atacado, en ciertas declaraciones hechas en una entrevista publicada en un semanario, a un grupo indefinido de personas por escarnio, vilipendio y burlas a causa de su nacionalidad, color y raza.
The defendant had been indicted for having, by certain expressions made in a weekend newspaper interview, publicly assaulted an indefinite group of people by derision, vilification and mockery on account of their nationality, colour and race.
El artículo 111 estipula, además, que todo aquel que, de alguna de las formas especificadas en el artículo 101, propagase públicamente opiniones que impliquen falta de respeto, burla o desprecio por una religión o confesión religiosa con la intención de desacreditar sus creencias, observancias, ritos o enseñanzas, será punible con una pena de prisión de hasta un año y/o multa de hasta 1.000 rupias.
Article 111 further stipulates that: “Anyone who, in any of the ways specified in article 101, publicly propagates views implying contempt for or derision or belittlement of a religion or a religious confession in an attempt to discredit its beliefs, observances, rites or teachings shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees”.
El mismo hecho combinado con la burla, la tortura u otras formas de violencia contra una persona, será castigado con una pena de tres a ocho años de prisión, que podrá acompañarse de la privación del derecho a ocupar determinados cargos o realizar determinadas actividades durante un período máximo de tres años.
The same act combined with derision, torture or other forms of violence against a person shall be punishable by imprisonment for a term of three to eight years with deprivation of the right to hold certain positions or carry out certain activities for a maximum term of three years, or without such deprivation.
La posición de la comunidad internacional respecto de las prácticas ilegales de Israel en el Territorio Palestino Ocupado es una respuesta clara a las expresiones de burla e intransigencia de Israel y se ha reflejado en numerosas declaraciones formuladas ante la Cuarta Comisión y el Consejo de Seguridad y en el abrumador apoyo de principio de la Asamblea General a las resoluciones que afirman los derechos del pueblo palestino.
The international community's position regarding Israel's illegal practices in occupied Palestine was a clear answer to Israel's derisive rhetoric and intransigence and had been reflected in the many statements delivered in the Fourth Committee and the Security Council and in the principled and overwhelming support of the General Assembly for resolutions affirming the rights of the Palestinian people.
Es una burla que Turquía justifique sus repetidas incursiones en la región septentrional del Iraq aduciendo la necesidad de perseguir a prófugos de la justicia que encuentran refugio en la región septentrional del Iraq, cuando, mediante su colaboración con los Estados Unidos y el Reino Unido en el establecimiento de lo que se ha dado en llamar el "refugio seguro" de los kurdos, está participando en la creación de una situación anómala en el Iraq septentrional.
It is derisive for Turkey to justify its repeated incursions into Iraqi territory in the north by invoking the need to pursue outlaws who take refuge in northern Iraq when Turkey itself participated in creating the anomalous situation that obtains in northern Iraq through its cooperation with the United States and the United Kingdom in creating what they have called a "safe haven" for the Kurds.
¿Les sorprenden las burlas?
And you surprised there's derision?
No más falsedades ni burlas
No more falsehoods or derisions
Así expresan burla las mesoneras.
That's how waitress types express derision.
Mierda y burla.
Shit and derision.
Preparaos ante la risa y la burla.
Be prepared for laughter. Derision.
¡Yo no soporto la burla!
I do not tolerate the derision!
Nada era más tolerable que esta burla.
"Anything was more tolerable than this derision."
Cómo se burla.
You're derisive.
Mi personalidad se presta a burlas.
My personality invites derision.
¡Basta ya de tanta burla y agonía!
Enough with all this agony and derision!
La burla, el ridículo.
That of mockery and derision.
Burlas. Clamores y gritos de burla.
Derision.  Booing and hoots of scorn.
Sus burlas serían catastróficas.
Her derision would be catastrophic.
– exclamó Hasta en tono de burla-.
cried Hasta, in derision.
Ni rastro de burla o de disimulo—.
No trace of derision or concealment.
Él bufó a modo de burla.
He snorted in derision.
—decía Lawrence en son de burla—.
said Lawrence derisively.
Para un Soñador las burlas son el peor…
Derision is the Dreamer's worst—"
Fue una burla abierta y áspera.
This was undisguised, raw derision.
Clare resoló en tono de burla.
Clare snorted in derision.
substantiivi
Las formas de maltrato más frecuentes son ser castigados sin recreación o recibir burlas, insultos y en menor escala golpes.
The most common forms of maltreatment are being punished with recreation withheld, being the butt of jokes or insulted and, to a lesser extent, being hit.
Para Etiopía no se trata más que de una burla y sin duda el Consejo de Seguridad lo considerará del mismo modo.
For Ethiopia, this is no more than a joke, and there is no question that the Security Council would view it accordingly.
Hablar de globalización y dejar que los países pobres, ellos solos, hagan todo el esfuerzo para alcanzar el ritmo de los países ricos resulta una burla cruel o una tomadura de pelo.
To talk about globalization and to leave the poor countries to their own devices to make all the efforts necessary to come up to the speed of the wealthy countries is a cruel joke.
El 3% de los niños/as en edad escolar ha sufrido insultos o burlas de sus profesores y el 10% ha sido alguna vez castigado sin recreo.
Of children of school age, 3 per cent have suffered insults or jokes at the hands of their teachers, and 10 per cent have been punished by having recreation withheld;
La supuesta existencia de "bibliotecarios independientes" en Cuba constituye una burla y un despropósito.
The supposed existence of "independent librarians" in Cuba is a joke, utter nonsense.
Se alegaba que el empleador sometía a empleados negros a acoso racial, inclusive pintadas racialmente ofensivas, motes y burlas.
The suit alleged that the employer subjected Black employees to racial harassment, including racially offensive graffiti, namecalling and jokes.
Los niños/as del campo tienen más riesgo de ser castigados sin recreación o recibir golpes, insultos o burlas que aquellos de las ciudades (25 y 17%).
Children in rural areas were at higher risk of being punished by having recreation withheld or by receiving blows or insults or being the butt of jokes than those in cities (25 per cent and 17 per cent).
- burlas, humillaciones
- Humiliating practical jokes
Somos una burla.
We're a joke.
- Es una burla.
- It's a joke.
¿Se burla Vd.?
You are joking.
No se burle.
Don't make jokes
No te burles.
Don't joke.
¡Son una burla!
You're jokes.
—¿No te burlas de nosotros?
“It isn't a joke?”
¿Qué burla es esta?
What kind of joke is this?
—¡Esto es una burla!
“This is some kind of joke,”
—No te burles de mí.
Do not joke at my expense.
—Yo no —se burló Meve—.
'Not me,' joked Meve.
—No se burle, Bush.
"Don't joke, Bush.
¡Ese perro se burla!
That dog is joking at us!
Hubo burlas y bromas.
There were teasings and jokes.
Y Loïc se burló de él.
And Loïc had cracked a joke.
O bien una burla diabólica.
Or else a fiendish joke.
substantiivi
¿La burla que ha urdido?
Brave Mistress Nell. - What a jest she's hit upon.
Eso será una burla fina, capitán Irongron.
That'll be a fine jest, Captain Irongron.
Eres una burla.
You are a jest.
No te burles, Quincannon.
Don't jest, Quincannon.
- ¿Quiere jugar con nosotras? - ¿Está de burla?
Is he in jest?
No te mofes ni te burles de mí.
Never fleer and jest at me.
Es sólo una burla.
It's only a jest.
"Uno de". Se burla.
One of He jests Big-time
—No te burles de mí, Tak.
Do not jest with me, Tak.
“Ahógame si es preciso, pero no te burles de mí”. “¿Burlarme yo?”, dijo De Aquila.
“Drown me out of hand, but do not make a jest of me.” ‘ “Jest? said De Aquila.
Por una parte, el hombre era su superior y tenía autorización para semejantes burlas.
For one thing, the man was his superior, and entitled to such jests.
No permitáis que ningún otro guerrero se burle de vosotros, aunque sea de broma.
Do not allow another warrior to mock you, even in jest.
El general lo saludó con una gran deferencia, y le dijo en un tono de burla:
The General greeted him with great deference and said in jest:
Índigo imaginó la diversión del demonio ante tan irónica burla;
Indigo could imagine the demon’s amusement at such an ironic jest;
Agucé el oído a la caza de algún tono extraño: ¿me hacía burla?
I listened out for tones-was he jesting me?
la crítica más sutil, la burla más cruenta, la condición exacta de sus intestinos.
the subtlest criticism, the wildest jest, the exact condition of his intestines.
substantiivi
Según se informa, también se hicieron burlas sobre su fe cristiana y se le obligó a permanecer en la posición de un crucifijo.
Reportedly, sneering comments were also made about Brang Yung's Christian faith and he was forced to stand in the position of a crucifix.
40. Los artículos 317 y 318 del Código Penal también se aplican a los delitos cometidos por el personal de la Policía del Estado: el uso ilícito de la fuerza física, el comportamiento inhumano, la burla y otras acciones que violen los derechos humanos.
40. Articles 317 and 318 of the Criminal Law also apply to criminal offences committed by the staff of the State Police - illegal use of physical force, inhuman behaviour, sneering, and other actions violating human rights.
No se burle de la gente educada.
Don't sneer at educated people.
- ¿Quién se burla de ella?
- WHO'S SNEERING AT HER?
No me burlo de usted.
I do not mean to sneer.
- Te burlas de todo.
- You sneer at everything
No se burle del número 42.
Do not sneer at Number 42.
No te burles, Petra.
Don't sneer!
No te burles, por favor.
Don't sneer at me!
¿Oigo burlas en esta clase?
Do I hear sneering in this class?
Ahórrese sus burlas...
Spare me your sneers...
«¡Ja, ja!», se burló el mago. «¿Te burlas, profesor?».
“Ha, ha!” sneered the wizard. “Did you sneer, Professor?”
El espíritu se burló de eso.
The spirit sneered at that.
Esto no es motivo de burla.
That’s not to be sneered at.
—se burló el demonio—.
the daemon sneered.
El suricato se burló.
The meerkat sneered.
—se burló Desjardins—.
Desjardins sneered.
Te burlas de la diplomacia.
You sneer at diplomacy.
Se burló de sí mismo.
He sneered at himself.
Drew se burló de ella.
Drew sneered at her.
Aidan se burló de él.
Aidan sneered at him.
substantiivi
Estas actividades corresponden a las tres categorías siguientes: actividades de agotamiento físico que crean una tensión muscular insostenible; golpes y castigos físicos, como palizas, impactos con diversos instrumentos, patadas y quemaduras; y malos tratos psicológicos, como amenazas, burlas constantes, insultos, y privación de sueño y de comida.
Such activities fall into three categories: exhausting physical activities creating unbearable muscular strain; blows and physical punishments such as punching, hitting with various instruments, kicking and burning; and psychological maltreatment such as threats, constant jeering, insults, sleep and food deprivation.
En toda Corea del Sur todavía se escuchan abucheos y burlas como estas: "los autobuses con el `núm. 1' azul que circulan por las calles son autobuses del Norte que están inmiscuyéndose en el sur", "los jugadores que usan el uniforme con un núm. 1 "azul en los campos de juego son jugadores del Norte" y "un sobrino que tiene la misma letra que la que se usó para escribir los caracteres `núm. 1' también es un espía del Norte".
Everywhere in south Korea, one can still hear such boos and jeers as that "buses bearing blue `No. 1' and running in the streets are the ones from the north for intruding into the south", "players in uniform with a blue `No. 1' on the playgrounds are players from the north" and "a nephew who has the same writing style as that used for writing the characters `No. 1' is also a spy from the north".
Algunos pasajeros dijeron que la gente que esperaba en el muelle los abucheó o se burló de ellos.
Some passengers said that they were jeered or taunted by the people on the quay.
Por favor señor, no aplaudas ni te burles de mí.
Please don't clap and jeer at me, sir.
- Ya oigo las burlas.
I can already hear the jeers.
Burla y mentira
Jeer and lies
Oscuridad, oscuridad y burla
Darkness, darkness and jeer
{} Burlas y abucheos
(Jeering and booing)
Cuando los muestro, la gente duda, se burla, grita: "¡Falso!".
Doubts, jeers, cries of "Fake! Fake!"
Está lleno de sorpresas y misteriosos invitados y burlas.
It's loaded with surprises and mystery guests and Christmas jeer.
Se burló de mí.
He jeered at me.
(Burlas y abucheos continúa)
(Jeering and booing continues)
(charla multitud, burlas)
(crowd chatter, jeering)
¡No te burles de él!
"don't jeer at him.
Esta vez no hubo burlas.
There was no jeering this time.
Pero parecía una burla.
But it was more like a jeer.
¿Qué burlas de la muchedumbre?
What jeers of the crowd?
Y esperó las burlas.
And he waited for the jeers.
La multitud se burló y rió.
The crowd jeered and laughed.
—se burló Dow el Negro—.
jeered Black Daw at him.
Su reflejo se burló: «¿Solo?
His reflection jeered, Lonely?
—Hubo un tono de burla en su voz.
There was a jeering note in her voice.
Pero fue una señal para que recomenzaran las burlas.
But it was a signal for a renewed round of jeering.
substantiivi
- Sí, yo... (burla)
- Yes, I... (scoffs)
(Burla) Sí, claro.
(SCOFFS) Yeah, right.
( burlas ) oh , Sam.
(scoffs) oh, sam.
Oh, bueno. (Burla)
Oh, well. (scoffs)
(Burla) Fácil, chica.
(SCOFFS) Easy, girl.
[Burlas] ya sabes,
[scoffs] you know,
(Burla) otros usos.
(SCOFFS) other uses.
[Showtime fanfarria] [Burla]
[Showtime fanfare] [scoffs]
Taylor no se burló.
Taylor didn't scoff.
¡No te burles, Poticio!
Don’t scoff, Potitius!
—Te burlas de los dioses.
“You scoff at the gods.”
Pero el santificador se burla de la idea.
But the blessman scoffs at the idea.
—Jesucristo, se burla Craig.
—Jesus Christ, Craig scoffs.
—No te burles —dijo Harry—.
‘Don’t scoff,’ said Harry.
«Las básculas domésticas, ¡bah!», me burlo.
— Bathroom scales, I scoff.
—se burló el viejo comediante—.
“Hear him!” scoffs the old comedian.
«No le interesa», se burla desdeñosamente.
— She’s no interested, he scoffs dismissively.
substantiivi
Informes científicos recientes confirmaron con certidumbre que los países industrializados deben disminuir sus emisiones en una cuota mayor que la prevista originalmente si se tiene la esperanza de evitar las consecuencias desastrosas que deberá soportar la mayor parte del mundo, de las que hace pocos años hacían burla los cínicos.
Recent scientific reports have confirmed with certainty that global warming is occurring. More importantly, it is also clear that the industrialized countries must make greater cutbacks in emissions than were originally envisioned if there is to be any hope of avoiding disastrous consequences to much of the world - consequences which cynics were scoffing at only a few years ago.
Un día me dijiste algo de lo que me burlé.
Now, one day you said to me something I scoffed at.
Y usted se burló.
And you scoffed.
El druida se burló de tí.
The druid scoffed at you.
La Srta. Davis se burló de la acusación a propósito de sus motivos.
Miss Davis scoffed at the prosecution of her motive.
¡Me burlé de la palabra del Señor!
I scoffed at the word of the Lord!
- Se Io sugerí, pero se burló de mí.
- I suggested that, but she scoffed.
La única burla era para tu idiotez.
- the only scoffing was at your idiocy.
El asesino en serie que se burló de la ley.
The serial killer who scoffed at the law.
- Se burló de nosotros.
- He scoffed at us.
Al principio, me burlé.
When first suggested, I scoffed.
El científico se burló.
The scientist scoffed.
El alcaide se burló.
The warden scoffed.
—se burló Copperfield—.
scoffed Copperfield.
—No —se burló Anne—.
‘No,’ scoffed Anne.
-se burló el Coleccionista.
the Collector scoffed.
Minho se burló de él.
Minho scoffed at him.
Obould se burló de él.
Obould scoffed at him.
—se burló Whitfield.
‘On television?’ scoffed Whitfield.
—se burló Rosaleen—.
scoffed Rosaleen O’Donnell.
Martha se burló de ella.
Martha scoffed at her.
substantiivi
Al mismo tiempo, debo reconocer que me ha llevado tremendos esfuerzos de autocontrol no responder a las burlas y bravatas de ciertos Miembros de la Conferencia procedentes de la región del Oriente Medio.
At the same time, I must admit that it has taken almighty efforts of self—restraint on my part not to reply to the jibes and the hectoring of certain members of the CD from the Middle East region.
En este orden de ideas, se consideran delito de discriminación racial contra la persona o grupos de ellas y que son penados por este instrumento jurídico, los siguientes: distinción o exclusión por razones étnico-raciales; origen nacional o rasgos de fenotipo cuando sean utilizados para menoscabar a anular directa o indirectamente el goce o ejercicio de los derechos; las ofensas vinculadas con exposición al rechazo, burlas, desprecio público al honor, dignidad, moral o reputación; ámbito laboral cuando exista negación a contratar para el desempeño de un empleo disponible y que la persona esté en capacidad de realizar; negativa a ofrecer las mismas condiciones de contratación, trabajo y oportunidades de capacitación y promoción de las cual dispongan otras personas en las mismas circunstancias y con idéntica calificación; despidos no acostumbrados con otras personas por el mismo motivo; prohibiciones en la libre elección de empleo o restricción de oportunidades de acceso, permanencia y ascensos; establecimiento de diferencias en la remuneración, prestaciones y condiciones laborales para trabajos iguales; imposición de jornada laboral que exceda las condiciones previstas en la ley; tratos inhumanos y degradantes; establecimiento de límites de acceso a los programas de capacitación y formación profesional y cualquier otra política de carácter discriminatorio racial. (subrayado nuestro).
The following are regarded as offences of racial discrimination against a person or group of persons and are punishable under this Act: a distinction or exclusion on ethnic or racial grounds; the use of national origin or phenotypic traits to impair or nullify, directly or indirectly, the enjoyment or exercise of a right; offences related to exposure to rejection, jibes, public contempt for honour, dignity, morality or reputation; the refusal to hire a person for a vacant job for which he or she is suited; failure to offer the same contractual terms, work, training opportunities and promotion as those enjoyed by other persons in the same circumstances and having the same qualifications; dismissal on grounds not applicable to other people; prohibitions on the free choice of employment or restriction of the opportunities for job access, retention and promotion; establishment of differences in remuneration, benefits and working conditions for equal work; imposition of a working day longer than that established by law; inhuman and degrading treatment; restricted access to professional and other training programmes; and any other policy of a racially discriminatory nature.
Ahora no te burlas tan rápido, ¿verdad, Richard?
Not so fast with the mocking jibe now, huh, Richard?
Usted se burló de su estado de soltero.
You jibed about his bachelor status.
Qué deliciosa burla tenías preparado para mí?
What delightful jibe did you have prepared for me?
Hemos de esperar algunas burlas.
We must expect some jibes.
He echado de menos tus burlas.
I've missed your jibes.
¿Sin burlas, señor Farmer?
No jibes, Mr Farmer?
Pero siempre hubo esas burlas, esas sugerencias.
But there were always these jibes, these suggestions.
Hago caso omiso de sus burlas a nuestro equipo, 007.
I disregard these jibes about our equipment, 007.
Las burlas habían sido insulsas.
The jibes had been bland.
Conor no respondió a la burla;
Conor did not rise to the jibe.
Helena hizo caso omiso de la burla.
Helena ignored the jibe.
La expresión de Cato se endureció ante aquella burla.
Cato's expression stiffened at the jibe.
Ésa, desde luego, era una burla particularmente amarga.
This, of course, was a particularly bitter jibe.
—se burló Caenis con un leve tono ofensivo.
Caenis jibed with mild offensiveness.
Las risas y las burlas profanas responden a estas palabras;
Laughter and profane jibes salute this;
Mil crímenes. Mil burlas estúpidas.
A thousand crimes. A thousand stupid jibes.
No habría burlas baratas contra la religión de Babilonia.
There were no cheap jibes against Babylonian religion.
substantiivi
A veces sienten que los miran mal en la calle. "Hay mucha burla pero todo esto, sólo al que tiene rasgos indígenas."
They sometimes feel that people look down on them in the street. “There are a lot of gibes, but only for people who have indigenous features.”
Lo conozco a él y sus burlas.
I know him and his gibes.
"¿Dónde estarán tus burlas, tus retazos tus canciones, tu júbilo que hacían estallar una mesa en carcajadas?".
Where be your gibes now, your gambols, your songs, your flights of merriment wont to set a table on a roar?
No haré caso de esa burla barata, Jeeves.
I shall ignore that cheap gibe, Jeeves.
Fijaos en las burlas, muecas y visajes que aloja cada zona de su cara, pues haré que vuelva a contarme dónde, cómo, cuándo, desde cuándo y cada cuánto se entiende y entenderá con vuestra esposa.
Mark the fleers, the gibes, and notable scorns that dwell in every region of his face. For i will make him tell the tale anew, where, how, how oft, how long ago, and when he hath and is again to cope your wife.
¿Dónde están tus burlas ahora?
Where be your gibes now?
Todo en un esfuerzo para evitar su burlas infantiles.
All in an effort to avoid your childish gibes.
—se burló—. El dinero no lo es todo.
he gibed. “Money is not everything.
Fue West quien inventó las burlas (eran burlas en inglés, no en alemán) y las puso en boca del verdugo.
It was West who invented the gibes (English gibes, not German), put them in the hangman's mouth.
—La hechicera no se dejó afectar por la burla—.
'Indeed.' The magician was not perturbed by the gibe.
Nicholas rio, ignorando la burla.
Nicholas chuckled, ignoring the gibe.
Burlas y sarcasmos van y vienen.
Taunts and gibes passing back and forth.
—exclamó él, incapaz de contener aquella burla.
he exclaimed, unable to resist that gibe.
Ella estaba demasiado atónita como para responder a la burla. —Pero ¿por qué?
She was too stunned to respond to the gibe. “But why?”
—Una obra única e increíblemente valiosa —se burló ella—.
'An exceptionally valuable and unique work,' she gibed.
   A Yossarian le molestó la burla, pero no hizo caso.    —Tu ¡Shhhhh!
Yossarian was stung by the gibe but ignored it. "Your Shhhhh!
Shaizan no tenía paciencia para hacer comentarios sarcásticos ni burlas.
Shaizan didn’t have the patience for witticisms or gibes.
substantiivi
¿Qué burlas, eh?
What japes, hm?
¿Soy yo quien hace que conserves la pureza? Te burlas de mí.
I bind thee to purity? Thou jape me.
—se burló alguien, y un rugido de carcajadas le rodeó.
someone japed, and a roar of laughter went up all around him.
Y ahora, por Dios, entiendo vuestra burla de hace unos días.
And now, por Dios, I take your jape of a few days past.
Sus flores eran una gran burla, pues aquellos capullos virginales solo adornaban a una ramera.
Her flowers were a japing mock, virgin’s blossoms to adorn a ramp.
Las sonrisas de los Mannis casi sonaron como una burla, muchos de ellos no tenían veinticinco todavía.
    Snickers from the Manni who were close enough to hear this jape, several of them not yet twenty-five themselves.
Y, cuando le oyeron roncar, preguntáronse en voz baja qué burla podrían hacerle.
Presently, when they heard him snoring, they began asking each other in whispers what jape they could play off on him.
Tras la subsiguiente explosión de carcajadas, Niles, quizá con la intención de suavizar la vergüenza de su amigo, hizo cuanto pudo por dar a entender que la respuesta de Paul era una burla genial a todos ellos.
After the explosion of incredulous laughter, Niles, perhaps hoping to soften his friend’s embarrassment, had done his best to intimate that Paul was having a brilliant jape at the expense of them all.
Los nadadores del N12, quizá inspirados por las burlas que están causando las cumuloformas y los asoleados con su disputa, han emitido un rastro de aromas a todos los vientos con respecto a la vaga posibilidad de que algún día, quizá, si no nos importara mucho, si nadie más pusiera ninguna objeción, quizá podrían asumir el control del Catorce.
“The L12 Swimmers, perhaps inspired by the japes the Cumuloforms and Baskers are having with their dispute, have waved a scent-trace to the wide winds regarding the vague possibility of one day, perhaps, if we wouldn’t mind, if nobody else would object, taking over Fourteen.
substantiivi
Un poco vergonzantemente, Onogawa se había vuelto un completo adicto a las personificaciones y burlas de Encho.
Somewhat shamefully, Onogawa had become completely addicted to Encho's sidesplitting skits and impersonations.
Hace dos años le puso un juicio un espectador que dijo que una de las parodias hechas en el programa era una burla de él.
Was sued two years ago by a viewer who said a blackout skit was a takeoff on him.
substantiivi
Peter se acercó a la puerta, y con un movimiento de cabeza dio a entender a Emanuel que había ya pasado la hora de las burlas.
This time Peter stood by the door, and the jerk of his head told Emanuel Legge that the moment for persiflage had passed.
Aquel murmullo gélido que te paralizaba como la bífida burla de una serpiente paraliza a su pequeña víctima.
Ce murmure glacé qui vous paralysait comme le persiflage bifide d’un serpent paralyse sa petite victime.
Una burla de manual, según decía Doc, para confundir a la KGB, sacar de las calles al FBI, divertir a la CIA, entretener a la Interpol.
Manual persiflage, as Doc would say, to keep the KGB confused, the FBI off the streets, the CIA amused, the Interpol entertained.
Eran en su mayoría conjeturas guasonas y, cuando las personas de ingenio desatado se dedican a dar pábulo a las burlas, gran parte de ellas puede llegar a influir en su opinión.
Lively conjecture inevitably figured largely in their arguments and, when persons of unrestrained wit devote their attention to airy persiflage, much may be included in their points of view.
Aquí y ahora era el momento definitivo, el paso que definiría el éxito o el fracaso de su plan y no tendría bastante ni con todo su encanto verbal, ni su gracia, ni sus bromas, ni sus burlas delicadas, ni siquiera atados con un gran lazo rosa.
Here, now, was the make-or-break point for his scheme, and all the persiflage, verbal misdirection, charm, chutzpah, and bullshit he could muster weren't going to be enough, not even tied up with a big blue bow.
A mediados de la década, una exposición de diseño, Styles 85, que tuvo lugar en el Grand Palais y en la que se exhibía una vasta colección de objetos posmodernos «desde la chincheta hasta el yate», lo condujo a cierto cambio repentino de actitud: «Paseando entre aquel fárrago lustroso, aquellas hectáreas de esprit, parodia y burla, sentí cómo la sonrisa se me helaba en los labios».[10] Cuando en 1987 escribió la introducción a sus textos reunidos sobre el tema, The Postmodern Turn, hizo constar que el título era también una especie de despedida: «La posmodernidad misma ha cambiado, y ha tomado, a mi entender, un rumbo equivocado.
At mid-decade, a design exhibition in the Grand Palais, Styles 85, displaying a vast array of postmodern objects ‘from thumbtacks to yachts’, led him to a certain revulsion: ‘Walking through the bright farrago, hectares of esprit, parody, persiflage, I felt the smile on my lips freeze’.10 When he came to write the introduction to his collected texts on the topic, The Postmodern Turn in 1987, he made it clear the title was also a kind of farewell: ‘Postmodernism itself has changed, taken, as I see it, the wrong turn.
substantiivi
127.70 Tipificar como delito la burla de los estudiantes y llevar a cabo campañas de sensibilización contra la burla (Francia);
127.70 Make ragging of students an offence and conduct awareness-raising campaigns against ragging (France);
¿Qué, te burlas de mi nombre?
What, you're ragging on my name?
No, me burlo de tu instrumento.
No, I'm ragging on your instrument.
Pero una burla muy popular.
But it's a popular rag.
Se burla de mis muebles, de mi altura.
He's ragging on my furniture, my height.
Sin comentario. ¿Todavía te burlas de mi por llevar una petaca al baile?
No comment. Are you still ragging on me for bringing a flask to a dance?
- ¿Por qué te burlas de mí?
- Why do you rag on me so much?
Si los estudiantes de medicina aparecen por allí, la burla no va a tener fin.
If the medical students turn out there will be no end of a rag.
Shauna pensó que su respiración entrecortada sonaba como a risa, a burla.
She thought his ragged exhale sounded like a laugh, a mockery.
Los demás pensarán que él es un gilipollas, que se burla del chico por su error gramatical.
The others will think he's being a jerk, ragging the kid for his grammar.
Me parece que quizá Billy se burló del chico más de la cuenta y se pasó de la raya un poco más de lo que debía.
I think maybe Billy got ragging on the kid once too often and once too hard.
“¡Ja, ja, ja!, pobre y desdichado caballero”, se burló, “¿de verdad crees poder vencerme?”.
Ha ha ha, poor ragged knight, he laughed, do you really believe you can best me?
Y si era así… El problema del chico con los colores podía ser origen de penosas burlas, más hirientes cuanto más disfrazadas de camaradería se produjeran.
And if they had…The boy’s problem with colours could have been a source of painful teasing, the sort of ragging that cuts even as it wears the guise of camaraderie.
Aparecían en fila, harapientos, los niños desnudos, los viejos reducidos por el desgaste, las mujeres siempre preñadas, todos con una ligera expresión de burla en los ojos, seguidos por una jauría de perros enanos.
They came in single file, ragged, followed by a pack of dwarf dogs, the children naked, the old worn by time, the women pregnant—all with a faint expression of mockery in their eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test