Käännösesimerkit
verbi
La mayoría de ellos han sido concebidos para amortiguar las consecuencias de las crisis sobre el bienestar de los grupos vulnerables.
Most schemes are designed to cushion the impact of shocks on the well-being of vulnerable groups.
Por lo tanto, apenas si puede sostener o amortiguar este tipo de perjuicio masivo a su economía.
Malawi could therefore hardly sustain or cushion this kind of massive damage to its economy.
También es fundamental que existan políticas internas racionales para amortiguar las conmociones externas.
Sound national policies are also essential for cushioning external shocks.
Puede constituir también una muy necesaria forma de amortiguar las fluctuaciones en el precio de los productos derivados del petróleo.
It can also be a much needed cushion against fluctuations of prices of petroleum products.
Otras medidas adoptadas rápidamente para amortiguar los efectos de los daños sufridos por las casas en los estados afectados fueron:
74. Other rapid actions taken to cushion the impact of damaged houses in the affected states include:
Un terreno blando puede amortiguar la caída suficientemente para impedir que funcione una espoleta de impacto.
Soft ground can cushion the fall enough to prevent an impact fuse from functioning.
Asimismo deben diseñarse con miras a impedir, o amortiguar, las crisis de origen nacional.
They must also be designed to avoid or cushion domestically generated shocks.
Amortiguar los efectos de la escasez de ingresos o sostener la capacidad de gasto público en épocas de escasez.
To cushion the impact of or sustain public expenditure capacity in periods of revenue shortfalls
Tal vez coja un cojín para amortiguar.
Maybe I'll grab a pillow for a cushion.
Tengo algo para amortiguar.
I have a little cushion.
- ¿Y yo qué amortiguar?
- What about me cushion?
- Si cae, debo amortiguar el golpe, Presidente!
- What are you doing ? - I'll cushion your fall !
Es para amortiguar, tío.
For cushioning, dude.
Gracias por amortiguar mi caída.
Thanks for cushioning my fall.
¡para amortiguar la caída!
Cushion his fall!
Con los que amortiguar la caída.
Something to cushion the fall!
Solo lo dije para amortiguar el golpe.
I just said that to cushion the blow.
Yo intenté amortiguar algunos de los ataques.
I tried to cushion some of their blows.
—Deja de intentar amortiguar el golpe.
Stop trying to cushion me.
Era mejor que alguien amortiguara el golpe.
Better that someone cushioned the shock.
a fin de amortiguar el impacto en el desempleo.
in order to cushion the impact on unemployment.
Las plataformas eran vitales para amortiguar la carga.
The cradles were vital for cushioning the load.
El agua pareció amortiguar tu caída.
The water seemed to cushion your fall.
El viento debió amortiguar la caída.
The wind must have cushioned our fall.
otras se extendían en un intento por amortiguar el golpe.
others went to lengths to try to cushion the blow.
Ale era diplomática, hábil en amortiguar lo desagradable.
Ale was a diplomat, skilled at cushioning the distasteful.
Incluso habrá un poco de nieve para amortiguar mi caída.
There’ll even be a bit of snow to cushion my fall.
verbi
Las cuantiosas reservas de algunos países están resultando insuficientes para amortiguar el impacto de la crisis actual.
22. Large individual country reserves are proving insufficient to absorb the shocks of the present crisis.
En las respuestas de algunos países se señala que las medidas de ajuste estructural han afectado desproporcionadamente a las mujeres, cuya función en muchos casos ha sido amortiguar el impacto de esas medidas.
167. The replies from some countries showed that women were disproportionately affected by, and often played the role of shock absorbers in, the structural adjustment efforts.
Según los ministros, este tipo de fondo podría destinarse a ayudar a los países africanos a amortiguar la crisis y a apoyar las iniciativas de desarrollo de África.
This type of fund, according to the ministers, could be used to help African countries absorb the shock and support African development efforts.
101. Las sociedades ricas tienen las instituciones y los recursos para poder amortiguar los efectos de esas tendencias negativas, pero se protegen tras una legislación en materia de inmigración y terrorismo cada vez más draconiana.
Rich societies had the institutions and resources to be able to absorb the impact of such negative developments, but they were barricading themselves behind increasingly draconian immigration and terrorism laws.
Se necesitaría un aumento neto de 15.524.600 dólares para amortiguar el efecto de las variaciones de los tipos de cambio atribuibles principalmente a la devaluación del dólar en relación con el euro y a las variaciones de la inflación prevista.
5. A net increase in the amount of $15,524,600 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and changes in anticipated inflation.
Desgraciadamente, el Gobierno no ha podido amortiguar la fuerte repercusión de esas transformaciones económicas, a pesar de las medidas adoptadas en el ámbito social.
Unfortunately, the Government had not been in a position to absorb the shock of those economic changes, notwithstanding the measures it had undertaken in the social sector.
d) El Estado Parte ha emprendido asimismo una campaña de diversificación de cultivos y de promoción de alimentos tradicionales que puedan amortiguar los estragos de la sequía experimentada en los últimos años.
(d) The State party has further embarked on a crop diversification exercise and promotion of traditional foods to act as shock absorbers to the drought that has been experienced in recent years.
Las economías de esos países (Eritrea, Ghana, Guinea, Malawi, Santo Tomé y Príncipe y Zimbabwe) no están lo suficientemente diversificadas como para amortiguar el impacto de esas conmociones en sus resultados fiscales.
These countries (including Eritrea, Ghana, Guinea, Malawi, Sao Tome and Principe and Zimbabwe) lack adequate economic diversification to absorb the impact of shocks on their fiscal performance.
Cuando la inversión, el crecimiento de la producción y el empleo están determinados sobre todo por los beneficios empresariales, el papel de las políticas económicas es importante para amortiguar las perturbaciones y crear un clima de inversión estable.
When investment, output growth and employment are determined largely by profits of enterprises, economic policies have an important role to play in absorbing shocks and providing a stable environment for investment.
Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.
Some representatives stressed the need for instruments in the international financial institutions that would help vulnerable countries better absorb those shocks.
No importa lo duro que lo golpees, siempre amortiguará tus golpes.
No matter how hard you hit it, it will just absorb your blows.
EI ingeniero dijo que para detener la verja necesitaría amortiguar entre 15 y 20 toneladas.
The engineer said it'd have to absorb 15 to 20 tons to stop this gate.
Si estás tensa, no puedes amortiguar todos los golpes.
If you're tense, you can't absorb all the bumps.
Tenías un pequeño amortiguar ahí.
! Oh, you got a little shock absorber in there.
El universo había tenido siglos para amortiguar los golpes, pero él no.
The universe had been given centuries to absorb the shock, but not him.
una noche les permitiría aclarar, amortiguar un poco el choque.
a night would allow them to settle, to absorb the shock.
Dobló las rodillas sobre el pecho para amortiguar las sacudidas.
He doubled over with his knees in front of his chest to absorb the worst of the impact.
Hodges relaja los músculos abdominales, hasta ese momento contraídos como para amortiguar un golpe.
Hodges’s stomach muscles, tightened as if to absorb a blow, loosen.
Esa conciencia le ayudó a amortiguar la cantidad de dolor absorbida de sus padres.
That awareness helped reduce the amount of pain she absorbed from her parents.
Todos se llevaron las manos a la nuca o las apoyaron sobre el paracaídas para amortiguar el golpe.
They all placed their hands behind their necks or rested them on their parachute packs to absorb the shock.
Cayó rodando para amortiguar el golpe, y se puso en pie de nuevo entre unos arbustos cercanos al muro.
He hit rolling, to absorb the fall, and came up in rustling bushes against the wall.
Vio acercarse el techo a toda velocidad, lo que le obligó a usar las manos para amortiguar el impacto.
The ceiling came at him fast, forcing him to use his hands to absorb the impact.
Una voltereta le permitió amortiguar el golpe cayendo de pie y corriendo sin solución de continuidad.
He rolled as he landed to absorb the shock, and came back to his feet already into his run.
verbi
Para amortiguar el sonido de su muerte?
To muffle the sound of his dying?
- ¿Usted estaba tratando de amortiguar esto? - Estaba tratando de matarlo.
- Were you trying to muffle this?
El asesino usó una almohada para amortiguar el sonido.
Shooter used a pillow to muffle the sound.
Bueno, quizás quería amortiguar la pistola.
Well, maybe he wanted it to muffle the gun.
utilizaron una almohada para amortiguar el sonido.
used a pillow to muffle the sound.
Para amortiguar el ruido, disparó a través de una almohada.
To muffle the sound,he shot through a pillow.
Esto amortiguará el disparo.
This'll muffle the shot.
Para amortiguar la explosión.
To muffle the explosion.
Utilicé una toalla para amortiguar el sonido.
I used a towel to muffle the sound.
Envolver la pistola con una toalla para amortiguar el ruido.
Wrap a towel around a pistol to muffle the sound.
el aire debería amortiguar los sonidos.
the air should muffle sounds.
El ruido de la cascada amortiguará nuestras voces.
The sound of the waterfall will muffle our voices.
Su retumbar amortiguará los sonidos de nuestra llegada.
His grumbling will muffle the sounds of our coming.
Yo habría usado un cojín para amortiguar la detonación.
I would have used a pillow to muffle the shot.
Y, por supuesto, para amortiguar los posteriores gemidos de dolor.
And, of course, after that, to muffle his sounds of pain.
Eso me permitiría ocultar la cara y amortiguar la voz.
It kept my face hidden and my voice muffled.
Pese a que logró amortiguar el ruido, oyó que seguían llamando.
Despite this muffling, she heard the knocking continue.
Para amortiguar mis gritos, había taponado el resquicio de la puerta con una toalla.
To muffle sound, I’d stuffed a towel at the base of my door.
No creía que el guante amortiguara otro disparo, no con un agujero;
She didn’t think the oven glove would muffle another shot, not with a hole in it;
verbi
Desea saber si Nepal tiene previsto adoptar medidas destinadas a amortiguar las consecuencias negativas de tales programas para los niños.
She wished to know if Nepal had any arrangements in mind to soften the negative effects of such programmes on children.
Para amortiguar esos efectos, normalmente se garantiza un salario neto temporal a este último grupo.
To soften the impact, a temporary net salary guarantee for the latter is normally provided.
131. Las medidas de apoyo de carácter social, destinadas a amortiguar el impacto social negativo de la privatización, forman parte de las "disposiciones sociales" del proceso de privatización.
131. Socially-related support measures designed to soften the negative social impact of privatization are part of the "social provisions" of the privatization process.
123. Las medidas de apoyo de carácter social, destinadas a amortiguar el impacto social negativo de la privatización, forman parte de las "disposiciones sociales" del proceso de privatización.
123. Socially-related support measures designed to soften the negative social impact of privatization are part of the "social provisions" of the privatization process.
La política oficial de protección de las capas de la población de bajos ingresos y socialmente vulnerables ha permitido amortiguar el impacto de la inflación sobre sus ingresos.
The Government's policy of protecting the low—income and socially vulnerable segments of the population had made it possible to soften the impact of inflation on their incomes.
Su experiencia ha demostrado que los planes de seguridad social son una herramienta política crucial y flexible para contrarrestar y amortiguar las consecuencias sociales y económicas de las tensiones y crisis financieras.
Their experiences have shown that social security schemes are a vital and flexible policy tool to counteract and soften the social and economic consequences of financial shocks and crises.
También deben limitarse las sumas invertidas en adquirir activos de un solo prestatario (salvo si el prestatario es el Estado), con el fin de amortiguar los efectos de la posible quiebra de los grupos empresariales de propiedad familiar.
Also, amounts invested with a single borrower (except for the State) should be limited, in order to soften the impact of failures of family-owned types of conglomerate.
En ese encuentro, los dirigentes coincidieron en que los países en desarrollo podían amortiguar los efectos de la crisis en sus economías aumentando la cooperación con otras naciones del Sur.
At the conference, there was a consensus among leaders that developing countries may soften the impact on their economies by increasing cooperation with other nations of the South.
No se puede detener el progreso pero sí hallar formas de amortiguar el golpe.
We can't fight progress, but we must find ways to soften the blow.
Creo que un crucero de diez días por Las Bermudas para ella y Dot va a amortiguar el golpe.
I think a ten-day cruise to Bermuda for her and Dot - is gonna soften the blow. - Ohh.
Demonios, tú... sabías cómo sonsacar a los tímidos y... amortiguar el golpe para aquellos... que querían algo más de lo que sus padres podían permitirse.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Pensé que esto podría amortiguar el golpe.
I thought that this might soften the blow.
Cuando saltes del tren, flexiónalas para amortiguar el golpe.
When you jump from the train, bend your knees to soften the impact.
Debo ir a hablar con él personalmente, amortiguar el golpe.
I should go speak to him face to face, soften the blow.
Yo sólo estaba tratando para amortiguar el golpe.
I was just trying to soften the blow.
Fue como si el despegue simplemente amortiguara mis oídos para el aterrizaje.
It was as if the takeoff merely softened my ears up for the landing.
El láudano podía amortiguar pero no detener el latido de su mano.
The laudanum could soften but not still the throbbing in his hand.
Y de repente le había revelado que él también era un espacial, y no había intentado amortiguar el golpe.
And then to find out, like that, without any softening of the blow, that he was one.
De todos modos, ya que voy a llegar tarde, será mejor que me tome otra pinta para amortiguar el golpe.
All the same if I’m going to be late I may as well have another pint to soften the blow.’
Las paredes se deformaron para amortiguar el golpe, pero Vasko sintió que se le cortaba la respiración. —¿Qué pasa?
The walls deformed to soften the impact, but Vasko still felt the wind knocked out of him. “What’s happening?”
Cada vez que tropezaba o se venía abajo, estaban a su lado para apoyarla o amortiguar el impacto de la caída.
Every time she stumbled or keeled over, they were there for her, supporting her or softening the impact of the fall.
¿Y de qué modo podría suavizarle el golpe a Clitemnestra? ¿Qué palabras lograrían amortiguar la pérdida sufrida?
And what words could soften the blow I dealt Klytemnestra – what words could lessen her loss?
—Hale extrae un talonario de su chaleco antibalas y lo abre con un giro de muñeca—. Para amortiguar el golpe, por así decirlo.
Hale pulls a booklet out of his bulletproof vest and flips it open. "Sort of to soften the blow."
Poco a poco, empezó a amortiguar el sonido del arpa, moviendo los dedos más despacio, apagando las notas con la palma de las manos.
Tentatively, she began to damp the sound of the harp, slowing her fingers, softening the notes with the heels of her hands.
Evan cerró la puerta con el pie y barrió las pantorrillas de Vázquez. Lo atrapó en el aire para amortiguar su aterrizaje en el suelo.
Evan heeled the door shut, swept Vasquez’s legs, catching his weight to soften his landing on the floor.
verbi
Quizá sólo sea que está intentanto amortiguar el dolor de perderte por tu desaparecida Carmelita
Maybe it's just that she's trying to deaden the pain of having lost you to your vanished carmelita.
Pero cuando recuperamos el arma del Nilo estaba envuelta en esta estola de brocado. Evidentemente, habían disparado atravesándola supuestamente para amortiguar el ruido del disparo.
But when we recovered the gun from the Nile, it was wrapped in this brocade stole and had evidently been fired through its folds, presumably in order to deaden the sound of the shot.
Arena, para amortiguar el sonido de la gente al caminar.
Sand, to deaden the sound as people shuffle in.
El asesino envolvió el arma para amortiguar el ruido.
Look, the murderer must've wrapped it around the pistol, to deaden the noise of the shots.
Intenté amortiguar mi mente, no pensar en nada… —¡Es él!
I tried to deaden my own mind, not even thinking…     “ It’ s him.
Cuando pasamos por delante cerró la puerta para amortiguar el volumen.
She closed the door as we passed to deaden the volume.
-Estábamos algo lejos y la niebla ha podido amortiguar el ruido.
We were some distance off, and this fog may have deadened them.
Sao no aspiraba a amortiguar las convulsiones creadas por el nuevo orden del mundo.
He did not want to deaden the shocks produced by the new order that existed in the world.
Cuando llegué al palacio de mi padre fumaba aún más, pero me ayudó a amortiguar el dolor.
It was more than that when I arrived at my father’s palace, but it helped to deaden the pain.
—preguntó Richard en espera de que el ardiente líquido empezara a amortiguar su dolor. —¡Thorne!
asked Richard, waiting for the burning fluid to start deadening his pain. “Thorne!
Estaban en la parte posterior del carromato, y el tintineo de las cadenas había servido para amortiguar el ruido de sus movimientos.
They stood at the rear of the wagon, and the jangle of harness chains had helped to deaden the sound of his own soft movements.
Mientras se tragaba un puñado de Vicodinas para amortiguar el dolor, escuchó los disparos distantes que sonaban en el gueto.
He swallowed a handful of Vicodin to deaden the pain. Then he heard gunfire coming from the ghetto.
verbi
Deberían contribuir a amortiguar el alboroto, para que podáis dormir. —¿Nos los metemos sin más en los oídos?
They should help mute the tumult so you can sleep. Just cram them in our ears?
—El Ogier se las había arreglado para amortiguar la voz, que ahora sonaba como un abejorro del tamaño de un perro en lugar del de un caballo—.
The Ogier had managed to mute his voice; he sounded like a bumblebee only the size of a dog instead of a horse.
Ahora dormía, aunque Aviendha tuvo que amortiguar el vínculo a mitad de su castigo nocturno para no tener que soportar sensaciones que prefería evitar;
He was sleeping now, though Aviendha had been forced to mute her bond in the middle of her night's punishment, lest she endure sensations that she'd rather have avoided.
Cuando era muy pequeño, me daba tanto miedo que madre se acostumbró a dejarme una lámpara encendida en mi cuarto cubierta con un pañuelo viejo para amortiguar la luz.
When I was a little boy, I feared the dark. I feared the dark so much Mother took to leaving a lamp on in my room with an old scarf draped over it to mute the light.
Debajo de este piso, en la planta baja, los componentes de la segunda conferencia ocuparon discretamente sus sitios en el gran comedor de Castletown, que tenía corridas las cortinas para amortiguar la luz del sol otoñal que caía sobre el lado sudoriental de la mansión.
One floor below, at ground level, in the great dining room of Castletown, with drapes drawn to mute the autumn sunshine pouring onto the southeastern face of the mansion, the secondary conference quietly filed in to take their places.
verbi
El disparo de un arma de mano se puede amortiguar bastante bien". "Las vi.
You can silence a handgun fairly well.” “I've seen those.
Me puse una mano sobre la boca para amortiguar mis esforzados jadeos por meter aire en los pulmones.
I clamped a hand across my own mouth to silence my sobbing effort to get air in my lungs.
Cuando pregunté me dijeron que las mantas y demás envolturas eran para amortiguar el sonido producido por la máquina misma, para que el micrófono no lo recogiese.
Upon inquiry I learned that the blankets and quilts were to silence the noise of the camera itself so that the microphone would not pick it up.
Un momento antes, esas botas casi no hacían el menor ruido, Entreri lo sabía, ya que Jarlaxle podía amortiguar o amplificar su sonido con sólo pensar en ello.
A moment ago, those boots were making not a whisper of sound, Entreri knew, for Jarlaxle could silence them or amplify them with no more than a thought.
Echaba de menos su reproductor de música, los cientos de sonidos más familiares que había en el edificio Flynn, cada uno de los cuales le ayudaba a amortiguar los disparos que ahora llenaban el silencio en su cabeza.
He missed his music player, missed the hundreds of more familiar sounds that came with living in the compound, every one of them helping to drown the gunshots that now rose to fill the silence in his head.
Una vez más, pasó revista al equipo; comprobó el estado de cada uno de los travesaños de las escalas que le habían asignado y se paseó entre los hombres cerciorándose de que se hubieran envuelto los pies en trapos para amortiguar el ruido y facilitar la sujeción en la escalada.
Once more, he examined the equipment, testing each rung of the ladders he had been issued, moving amongst the men to make sure they had cloths tied around their sandals for silence and better grip on the climb.
verbi
Contémplame, ¿me parezco a la que llamó anoche a tu puerta?"») ¿Cómo podría haber tenido lugar nada de eso a menos que él, el hombre, hubiera estado todo el tiempo bajo un conjuro, un conjuro de efectos anestésicos que amortiguara el conocimiento temible de que la doncella a la que había desnudado y abrazado, cuyos muslos había abrazado y a quien había penetrado, era inmortal?
How could any of it have taken place unless he, the man, was under a spell from beginning to end, a spell like an anaesthetic to blanket the fearful knowledge that the maiden he had disrobed, embraced, parted the thighs of, penetrated, was an immortal, a trance to protect him from the unendurable pleasure of godlike lovemaking, allowing him only the duller sensations of a mortal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test