Käännös "al pasar a través" englanti
Käännösesimerkit
[La [principal] fuente [más importante] de financiación [pasará] a través del mecanismo financiero [de la Convención]. [Estos recursos] serán recursos financieros [públicos,] nuevos y adicionales [al 0,7% del PIB de las Partes que son países desarrollados, conforme a lo prometido por estas a las Naciones Unidas en 1970, proporcionados por las Partes que son países desarrollados [de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4 de la Convención] [que se sumarán a la AOD]. [La financiación del sector privado y otras fuentes innovadoras de financiación complementarán el suministro de recursos financieros públicos.] [Se podrán aportar fondos suplementarios procedentes de fuentes privadas o por cauces bilaterales o multilaterales, siempre que esas aportaciones puedan medirse, notificarse y verificarse.] [Por consiguiente, la financiación procederá de una gran variedad de fuentes, públicas y privadas, bilaterales y multilaterales, incluidas las fuentes alternativas de financiación].
[The [main] [major] source of funding [shall go] through the financial mechanism [under the Convention]. [These resources] shall be new and additional [to 0.7 per cent developed country parties GDP as committed in UN in 1970] [, public] financial resources [which are over and above ODA] provided by developed country Parties [in accordance with article 4.3 of the Convention]. [Private-sector financing and other innovative sources of funding shall supplement the provision of public financial resources.] [Supplementary funding may come from private sources, as well as through bilateral and multilateral channels, provided that all these sources can be measured, reported and verified.] [Funding therefore will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance].
En primer lugar, tenían que pasar a través de las fronteras entre Gaza e Israel a edificios de almacenamiento y embalaje, donde tenían lugar los controles de seguridad y sanitarios, que duraban varios días.
First, they had to go through the Gaza/Israeli borders to storage and packing houses, where the security and sanitary checks took place, lasting for a number of days.
—¿Y pasar a través de las filas de los dayakos?
- And go through the ranks of the dayaki !
—Vas a pasar a través de las columnas.
“You’re going through the glass columns.”
–No querrás pasar a través de esa cosa, ¿verdad?
“You aren’t thinking of going through that thing, are you?”
Ahora todo pasará a través de mí, como se había hecho siempre antes de Blum.
Everything will go through me, as it was always done before Blum.
—Tenemos que pasar a través del estudio para llegar al túnel de salida.
We have to go through the study to get to the exit tunnel.
Pasará a través del manzanar y luego hasta el cerrado bosque.
She’s going to go through the orchard and down to the dense wood.
Hasta el último de nosotros pasará a través de… como se llame… mañana por la mañana.
Every last one of us will go through that … whatever he called it … tomorrow morning.
Hank intentó que pasara a través de la abertura, que tenía la anchura suficiente;
Hank tried to get it to go through the opening, which was large enough;
La luz pasará a través de la pantalla e iluminará magníficamente a tu amigo.
All the light will go through the screen and it will floodlight your friend beautifully.
—En el umbral tuvimos que pasar a través de una Línea de Prohibición —dijo Joel—.
“We had to go through a Line of Forbiddance at the doorway,” Joel said.
Pasar a través de un magnetómetro (aparte del que utilizan los turistas);
Pass through a magnetometer (separate from the tourists);
La bioacumulación es el potencial de la sustancia o en ciertos componentes de una mezcla de acumularse en la biota y, posiblemente, pasar a través de la cadena alimentaria.
Bioaccumulation is the potential for the substance or certain constituents of a mixture to accumulate in biota and, possibly, pass through the food chain.
Además, todo fondo que ingresara al país o saliera de Libia debía, por ley, pasar a través del Banco Central.
176. Furthermore, any funds entering or leaving the country had, by law, to pass through the Central Bank.
Por lo general los visitantes tienen que pasar a través de un detector de metales; a veces tienen que someterse a un cacheo y enseñar sus objetos personales.
Visitors are generally required to pass through a metal detector; sometimes they are required to submit to a pat search of their person and their belongings.
Una fuente del Comando Central expresó que lamentaba la tragedia pero señaló que la familia carecía de los permisos necesarios para pasar a través del puesto de control en la carretera.
A Central Command source expressed regret at the tragedy but indicated that the family did not have the necessary permits to pass through the checkpoint.
La policía de Chipre negará la entrada a la República de Chipre a cualquier persona designada que intente pasar a través de los puntos de entrada.
The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry.
Se comunicó al Organismo que aquellos que no figurasen en la lista no podrían pasar a través del puesto de Erez.
The Agency was told that those not on the list could not pass through Erez.
Como pasar a través de la matriz.
Like passing through the matrix.
Parecía pasar a través de él.
It seemed to pass through him.
Todos los visitantes tenían que pasar a través de él.
All visitors had to pass through it.
También tendrá que pasar a través de una pared de trajes.
You'll have to pass through a suitwall as well."
Fue asimilado al pasar a través del motor analítico.
It was assimilated, passing through the analytical engine.
¡No pudo pasar a través de nuestros cuerpos!
He could not have passed through our bodies!
—¿Y se nos permitirá pasar a través de ella? —exclamó Minanonn.
"And we might be permitted to pass through?" cried Minanonn.
Parecía pasar a través de Sebastian como una sombra.
She seemed to pass through Sebastian like a ghost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test