Käännösesimerkit
Within that document, the CoM BiH determines the policy in the field of introducing an efficient system for combating organised crime and it contributes to the creation of additional conditions for the efficient inclusion of BiH in the regional, European and world concept of combating organised crime.
В рамках этого документа СМ БиГ определяет политику в сфере введения эффективной системы борьбы с организованной преступностью и способствует созданию дополнительных условий для эффективного включения БиГ в региональную, европейскую и мировую концепцию борьбы с организованной преступностью.
Support to the operationalization of the land degradation neutral world concept with various partners
- оказание поддержки во введении в действие концепции мира, нейтрального по отношению к явлению деградации земель, совместно с разнообразными партнерами
This lies at the core of the initiative put forward by the President of the Russian Federation, President Yeltsin, to develop a world concept for the twenty-first century.
В этом суть выдвинутой Президентом Российской Федерации Б.Н. Ельциным инициативы о разработке Концепции мира в XXI веке.
The world concept for the twenty-first century involves establishing a new culture which would aim to form a common system of values and models of behaviour.
Концепция мира - это создание новой культуры, предусматривающей формирование единой системы ценностей и модели поведения.
That is the core of the initiative by the President of the Russian Federation to create a world concept for the twenty-first century, including the development of the legal aspects of the use of force in international relations in an era of globalization.
В этом суть выдвинутой президентом Российской Федерации инициативы о согласовании "Концепции мира в XXI веке", включая разработку правовых аспектов применения силы в международных отношениях в условиях глобализации.
As noted by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Igor S. Ivanov, earlier in the present session of the General Assembly, “The world concept for the twenty-first century involves establishing a new culture which would aim to form a common system of values and models of behaviour.
Концепция мира, - отмечал на текущей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций министр иностранных дел России И.С. Иванов, - это создание новой культуры, предусматривающей формирование единой системы и модели поведения.
One of the suggestions contained in the proposal by the President of Russia, Mr. Yeltsin, on a world concept for the twenty-first century is to make broader use, within the context of reforming and adapting the United Nations to a changed world, of follow-up and implementation measures and of Court mechanisms and procedures. The goal would be to provide further safeguards against the circumvention of international law and to enhance the role of the International Court with respect to the application and strengthening of mechanisms for the peaceful settlement of disputes.
В соответствии с выдвинутой президентом России Б.Н. Ельциным "Концепции мира в XXI веке" мы предлагаем, в частности, в контексте реформирования и адаптации Организации Объединенных Наций применительно к новым условиям более широко использовать контрольно-имплементационные и судебные механизмы и процедуры с целью создания дополнительных гарантий против обхода международного права, а также усилить роль Международного Суда в плане более активного применения и укрепления механизмов мирного разрешения споров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test