Käännös "wooden chair" venäjän
Käännösesimerkit
Leather-covered wooden chair 13
Деревянные стулья с кожаным верхом 13
Over the next 14 days, he was allegedly interrogated under torture, which included being forced to sit almost constantly on an exceedingly small wooden chair while his hands and legs were cuffed (shabeh); being deprived of food and water; being exposed to continuous loud music; being placed in a small closet; and receiving threats that family members would be arrested, that he would be raped and that his house would be demolished.
В течение последующих 14 дней его подвергали допросам под пытками, при этом его заставляли сидеть со связанными руками и ногами, не вставая, на чрезмерно маленьком деревянном стуле (шабех); лишали пищи и воды; подвергали непрерывному воздействию громкой музыки; помещали в маленький чулан; угрожали арестовать членов его семьи, изнасиловать его и разрушить его дом.
You think your skinny butt can sit on that hard, wooden chair longer than
Думаешь твой тощий попец сможет просидеть на этом жестком деревянном стуле дольше, чем
We found a wooden chair with leather straps covered in blood, surgical instruments... a mattress spattered with blood... a blood-covered tarp.
Мы нашли деревянный стул с кожаными ремнями, все в крови, хирургические инструменты... матрас, забрызганный кровью ... брезент, покрытый кровью.
How do you construct a wooden chair that will take the weight of a baby bear, a big, roIy-poIy baby bear, and then the minute a small, blonde girl tries to sit on it, the thing collapses under her weight.
Это как же надо сделать деревянный стул, чтобы он выдерживал вес целого медвежонка, крупного, упитанного медвежонка, но стоило на него сесть маленькой белокурой девочке, как он сломался под ее весом.
The boy hesitated, then took it, and they shook hands. Dumbledore drew up the hard wooden chair beside Riddle, so that the pair of them looked rather like a hospital patient and visitor.
Мальчик после короткого колебания пожал ему руку. Дамблдор пододвинул к кровати жесткий деревянный стул и сел. Стало похоже, как будто он пришел навестить больного.
They were in what seemed to be a crowded reception area where rows of witches and wizards sat upon rickety wooden chairs, some looking perfectly normal and perusing out-of-date copies of Witch Weekly, others sporting gruesome disfigurements such as elephant trunks or extra hands sticking out of their chests.
Они очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные — с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test