Käännösesimerkit
Ms. Alvarez believes that the development of women contributes to the country's development and the strengthening of democracy.
Лиценциат Альварес убеждена в том, что развитие женщины способствует развитию страны и укреплению демократии.
Increasing the education given to girls and women contributes to their empowerment and to improved family health.
Углубление знаний девочек и женщин способствует расширению их прав и возможностей и улучшению положения в семье.
At the same time, these women contribute to diverse and stabilize their business, and play a leading role in revitalization of communities.
В то же время такие женщины способствуют диверсификации и стабилизации их предпринимательской деятельности и играют ведущую роль в возрождении своих общин.
Gender equality and empowerment of women contributed to progress towards the Millennium Development Goals.
Достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин способствует прогрессу в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
32. Knowledge of the costs of violence against women contributes to increased understanding of the impact of such violence on national development.
32. Наличие знаний о последствиях насилия в отношении женщин способствует росту понимания воздействия такого насилия на национальное развитие.
Empowered women contribute to the health and productivity of entire families and communities and to improved prospects for the next generation.
Расширение прав и возможностей женщин способствует оздоровлению и повышению экономической активности целых семей и общин и улучшению перспектив следующих поколений.
Our education and women empowerment programs have shown that with education and skills women contribute to sustainable economies and coherent societies.
Наши образовательные программы и программы по расширению прав и возможностей женщин показали, что обучение и повышение квалификации женщин способствуют их участию в создании устойчивой экономики и гармоничному развитию общества.
Opening leadership positions to women contributes to expanding the talent pool as women leaders act as role models and can encourage other women to apply for leadership positions.
13. Открытие руководящих постов для женщин способствует расширению резерва талантов, так как женщины-лидеры становятся примером для подражания и поощряют других женщин претендовать на руководящие посты.
28. The availability of specialized police, prosecutors and courts for cases of violence against women contributes to the effective implementation and enforcement of laws and enhances victims' access to justice.
28. Наличие специализированных полицейских подразделений, обвинителей и судов, рассматривающих дела о насилии в отношении женщин, способствует эффективному применению и обеспечению соблюдения законов и расширяет доступ жертв к системе правосудия.
Its participation in the sessions of the Commission on the Status of Women contributes to coordination with the Human Rights Council and a coherent approach to addressing the remaining obstacles to full equality and women's human rights by the various bodies and mechanisms of the United Nations.
Ее участие в работе сессий Комиссии по положению женщин способствует координации деятельности с Советом по правам человека и использованию согласованного подхода к устранению существующих препятствий для обеспечения полного равенства и прав человека женщин, различных органов и механизмов Организации Объединенных Наций.
The centres for the promotion of women contributed to that process.
Центры, занимающиеся улучшением положения женщин, вносят свой вклад в этот процесс.
32. Older women contribute to the global economy.
32. Пожилые женщины вносят свой вклад в глобальную экономику.
(b) The women contribute to the total volume of shea butter produced in the district.
b) женщины вносят вклад в общее производство масла семян дерева ши в этом районе.
The Government also recognises that women contribute and participate in both the paid and unpaid workforce.
Правительство также признает, что женщины вносят важный вклад и активно участвуют как в оплачиваемой, так и неоплачиваемой трудовой деятельности.
How could women contribute to development when they lost their lives in giving life because there were not enough hospitals?
Как могут женщины вносить вклад в развитие, когда они умирают при рождении детей из-за нехватки больниц?
As women contribute less to the pension system than men, they are likely to earn smaller pensions.
Поскольку женщины вносят меньше средств в пенсионную систему по сравнению с мужчинами, они, как правило, получают более низкие пенсии.
Outcome 1.1: Women contribute to and have access to the full range of conflict prevention systems Output
Общий результат 1.1: Женщины вносят вклад в функционирование всего комплекса систем предотвращения конфликтов и имеют доступ к ним
Despite this, older women's contribution to society -- as carers, advisers, mediators and breadwinners -- is invaluable.
При этом пожилые женщины вносят бесценный вклад в жизнь общества, оказывая услуги по уходу, выступая в роли консультантов, посредников и кормильцев своей семьи.
Women contribute to development not only through remunerated work but also through a great deal of unremunerated work.
Женщины вносят вклад в развитие не только за счет оплачиваемого труда, но и за счет проведения большого объема работы, за которую они не получают вознаграждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test